Corrected translation of Titus Chapter 3.

in #yeshua7 years ago (edited)

Textus Receptus Greek text:
Tit 3:1 υπομιμνησκε αυτους αρχαις και εξουσιαις υποτασσεσθαι πειθαρχειν προς παν εργον αγαθον ετοιμους ειναι
Tit 3:2 μηδενα βλασφημειν αμαχους ειναι επιεικεις πασαν ενδεικνυμενους πραοτητα προς παντας ανθρωπους
Tit 3:3 ημεν γαρ ποτε και ημεις ανοητοι απειθεις πλανωμενοι δουλευοντες επιθυμιαις και ηδοναις ποικιλαις εν κακια και φθονω διαγοντες στυγητοι μισουντες αλληλους
Tit 3:4 οτε δε η χρηστοτης και η φιλανθρωπια επεφανη του σωτηρος ημων θεου
Tit 3:5 ουκ εξ εργων των εν δικαιοσυνη ων εποιησαμεν ημεις αλλα κατα τον αυτου ελεον εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινωσεως πνευματος αγιου
Tit 3:6 ου εξεχεεν εφ ημας πλουσιως δια ιησου χριστου του σωτηρος ημων
Tit 3:7 ινα δικαιωθεντες τη εκεινου χαριτι κληρονομοι γενωμεθα κατ ελπιδα ζωης αιωνιου
Tit 3:8 πιστος ο λογος και περι τουτων βουλομαι σε διαβεβαιουσθαι ινα φροντιζωσιν καλων εργων προιστασθαι οι πεπιστευκοτες τω θεω ταυτα εστιν τα καλα και ωφελιμα τοις ανθρωποις
Tit 3:9 μωρας δε ζητησεις και γενεαλογιας και ερεις και μαχας νομικας περιιστασο εισιν γαρ ανωφελεις και ματαιοι
Tit 3:10 αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου
Tit 3:11 ειδως οτι εξεστραπται ο τοιουτος και αμαρτανει ων αυτοκατακριτος
Final Instructions and Greetings
Tit 3:12 οταν πεμψω αρτεμαν προς σε η τυχικον σπουδασον ελθειν προς με εις νικοπολιν εκει γαρ κεκρικα παραχειμασαι
Tit 3:13 ζηναν τον νομικον και απολλω σπουδαιως προπεμψον ινα μηδεν αυτοις λειπη
Tit 3:14 μανθανετωσαν δε και οι ημετεροι καλων εργων προιστασθαι εις τας αναγκαιας χρειας ινα μη ωσιν ακαρποι
Tit 3:15 ασπαζονται σε οι μετ εμου παντες ασπασαι τους φιλουντας ημας εν πιστει η χαρις μετα παντων υμων αμην

KJV version:
Tit 3:1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Tit 3:2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
Tit 3:3 For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Tit 3:4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
Tit 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Tit 3:6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
Tit 3:7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Tit 3:8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
Tit 3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Tit 3:10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
Tit 3:11 Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
Final Instructions and Greetings
Tit 3:12 When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
Tit 3:13 Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
Tit 3:14 And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
Tit 3:15 All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. It was written to Titus, ordained the first bishop of the church of the Cretians, from Nicopolis of Macedonia.

Literal translation of the Greek text:
Tito 3
1 Remind them of the original ways of authority and to be subordinate and obedient that for all good works they be ready.
2 Let none speak evil but be peaceable, patient with all, showing gentleness to all mankind.
3 But we in time past were ignorant, disobedient, led astray ensnared by lusts and pleasures of various evils and envy, living
with hatred, hating others
4 But when the goodness and the love toward mankind appeared from the Saviour our God
5 not from works but by justification we have been prepared according to salvation by baptism and rebirth and renewal by the Holy Spirit
6 Who was poured out upon us abundantly through Yeshua the Anointed One(the Messiah) our Saviour
7 so that we could be rendered innocent by His grace becoming heirs according to hope of life eternal.
8 Believe the word and about these, you be willing to affirm strongly so that they are careful to give attention to good works, trusting God that these men are worthy and beneficial.
9 Also (those who are as)babies debating genealogies and contention and controversies regarding the law avoid because they are futile and devoid of results.
10 A heretic man after one or two warnings avoid.
11 Notice that the corrupt one of this sort and he who misses the mark are self condemned.
12 When I send Arteman to you or Tuchikon make an effort to come to me unto Nicopolis, then there decide to pass the winter.
13 Send Tzenan the (Mosaic)law expert and Apollo promptly so that nobody is forsaken.
14 Moreover they understand and their good works are maintained unto the needful business so that none are unfruitful.
15 They greet you and I greet you all and love you in truth, and grace be with all of you, Amen.

Addressed:
(to Tito, the Cretan ekklesias(called out one), appointed first overseer . [Written from Nicopolis of Macedonia])

Sort:  

A correction to verse 4 was made!