AnySoftKeyboard Translation from ENG to TUR (%31 to %61)

in #utopian-io7 years ago

Today I translated AnySoftKeyboard(ASK). The project has a total of 2415 words in 518 strings. Before I started the project was at %31 and as I finished it is %61 at the moment. I translated 764 words(30 percent) of the project to Turkish today. And used MT in 34 and TM in 18 words. I also added some comments to some strings that seemed not to make sense.

You can see the full translation done by me today, below :

Tüm klavyeler arası geçiş yap strings.xml 09:00 AM
Yerleşimi birleştir strings.xml 09:00 AM
Yerleşimi böl strings.xml 08:59 AM
Alt strings.xml 08:59 AM
Üst strings.xml 08:59 AM
Tuşa basılmasından sonra kapat strings.xml 08:59 AM
Durum çubuğu simgesi yok. strings.xml 08:58 AM
Ayarlar uygulaması strings.xml 08:58 AM
Kurulumu başlat… strings.xml 08:57 AM
AnySoftKeyboard'u denediğiniz için teşekkürler! strings.xml 08:56 AM
Hoş geldiniz! strings.xml 08:56 AM
Merhaba strings.xml 08:56 AM
Hiçbiri strings.xml 08:56 AM
URL girişi için yerleşimi seç strings.xml 08:55 AM
URL/e-posta alanlarında bulunulduğunda bu düzen kullanılacaktır. Şu anda, %s strings.xml 08:55 AM
URL alanlarının düzeni strings.xml 08:53 AM
Web sitemizi ziyaret edin… strings.xml 08:53 AM
Gizlilik politikamızı okuyun… strings.xml 08:52 AM
Eklenti klavyesi, klavyeden yukarı kaydırıldığında gösterilecektir. strings.xml 08:52 AM
Eklenti klavyesi devre dışı. strings.xml 08:51 AM
Emojileri ayarla strings.xml 08:51 AM
Emojileri ayarla strings.xml 08:51 AM
Parmak hareketleri strings.xml 08:51 AM
Klavye parmak hareketlerini ayarla strings.xml 08:51 AM
Parmak hareketleri arası gezinti devre dışı strings.xml 08:50 AM
Temalar strings.xml 08:50 AM
Kullanılacak yerleşim temasını seç strings.xml 08:50 AM
Temalar arası gezinti devre dışı strings.xml 08:50 AM
Klavyeler arası gezinti devre dışı strings.xml 08:49 AM
Klavyeler strings.xml 08:49 AM
Kullanılacak klavye düzenlerini seç strings.xml 08:49 AM
Şu yüzden kelimeler saklanamadı: <xliff:g id="error">%s</xliff:g> strings.xml 08:47 AM
Dosyalarınız saklanamadı! Depolama alanı mevcut mu? strings.xml 08:47 AM
<xliff:g id="abbreviation">%s</xliff:g>\u0020\u2192\u0020<xliff:g id="target">%s</xliff:g> strings.xml 08:46 AM
Sola sıkıştırılmış olarak başlat strings.xml 08:45 AM
Sağa sıkıştırılmış olarak başlat strings.xml 08:45 AM
Normal başlat strings.xml 08:45 AM
Bölünmüş olarak başlat strings.xml 08:45 AM
Dikey mod Bölünmüş/Birleşik başlangıç durumu strings.xml 08:45 AM
Normal başla strings.xml 08:44 AM
Klavyenin varsayılan olarak bölünmüş olup olmadığını tanımla. Şimdi: %s strings.xml 08:43 AM
Yatay mod Ayrı/birleşik başlangıç durumu strings.xml 08:42 AM
Dikey mod Ayrı/birleşik başlangıç durumu strings.xml 08:42 AM
AnySoftKeyboard'un RTL idare sistemini kullan. Sadece işletim sistemi RLT yapmayı başaramadığında kullanılmalıdır. strings.xml 08:41 AM
İşletim Sisteminin RTL idare şeklini kullan. Daha yeni cihazlarda sorunsuz çalışmalı. strings.xml 08:40 AM
OS RTL idare şeklini kullan. Daha yeni cihazlarda sorunsuz çalışmalı. strings.xml 08:38 AM
Android'in sağdan sola idare şeklini kullan strings.xml 08:38 AM
Android'in sağdan sola idare şeklini kullanın strings.xml 08:38 AM
Geçici çözümler strings.xml 08:36 AM
Asla strings.xml 08:34 AM
Daha yavaş strings.xml 08:34 AM
Yavaş strings.xml 08:34 AM
Normal strings.xml 08:34 AM
Hızlı strings.xml 08:34 AM
Daha hızlı strings.xml 08:34 AM
Uzun basma olarak nitelendirilmek için gereken tuş basma süresi strings.xml 08:34 AM
Sonsuza kadar bekle strings.xml 08:33 AM
Daha yavaş strings.xml 08:33 AM
Yavaş strings.xml 08:33 AM
Normal strings.xml 08:33 AM
Hızlı strings.xml 08:33 AM
Daha hızlı strings.xml 08:33 AM
Devre dışı strings.xml 08:33 AM
Tuşlara basma arasındaki zaman aşımı strings.xml 08:33 AM
Çoklu tıklama zaman aşımı strings.xml 08:33 AM
Bayraklar strings.xml 08:32 AM
Ofis strings.xml 08:32 AM
Aktivite strings.xml 08:32 AM
Peyzaj strings.xml 08:32 AM
Şehir strings.xml 08:30 AM
İşaretler strings.xml 08:29 AM
Taşıma strings.xml 08:29 AM
Doğa strings.xml 08:29 AM
Yiyecek strings.xml 08:29 AM
Hayvanlar strings.xml 08:28 AM
Aksesuarlar strings.xml 08:28 AM
Parmak hareketleri strings.xml 08:28 AM
Kişiler strings.xml 08:28 AM
Emojiler strings.xml 08:28 AM
Basit Emojiler strings.xml 08:28 AM
Geçmiş strings.xml 08:28 AM
Daha kısa emoji tuşu strings.xml 08:18 AM
Seçili üst satır: %s strings.xml 08:17 AM
Ortak üst genel satır strings.xml 08:17 AM
Satır türü seçin strings.xml 08:14 AM
Hızlı metin grupları ve sıralaması strings.xml 08:13 AM
Hızlı metin tuşları strings.xml 08:13 AM
uygulanamaz strings.xml 08:13 AM
Colemak strings.xml 08:11 AM
Terminal strings.xml 08:11 AM
İngilizce Tuş takımı strings.xml 08:11 AM
Kompakt İngilizce strings.xml 08:10 AM
Dvorak strings.xml 08:10 AM
zaman strings.xml 08:10 AM
123 strings.xml 08:10 AM
telefon strings.xml 08:10 AM
123 strings.xml 08:09 AM
{}_ strings.xml 08:09 AM
123!#() strings.xml 08:09 AM
Imleç hareketinden sonra kelime önermeyi yeniden başlat strings.xml 08:09 AM
Sık yazılan hataları düzeltir ve kısaltmaların açılımını yazar strings.xml 08:08 AM
Hızlı düzeltmeler ve kısaltmalar strings.xml 08:07 AM
Hiçbir öneri gösterilmeyecek strings.xml 08:07 AM
Klavye Davranışı strings.xml 08:07 AM
Gramer strings.xml 08:06 AM
Dilbilgisi strings.xml 08:06 AM
Dil tuşu diller arasında geçiş yapacak strings.xml 08:06 AM
Dil tuşu bir açılır pencere seçim diyaloğu açacak strings.xml 08:05 AM
Açılır pencere aracılığıyla dil değişimi strings.xml 08:04 AM
Semboller tuşu sadece ana sembol klavyesini gösterecek strings.xml 08:04 AM
Semboller tuşu bütün sembol klavyeleri arasında geçiş yapacak strings.xml 08:03 AM
Tüm semboller arasında geçiş yap strings.xml 08:01 AM
İki kez boşluğa tıklama nokta+boşluk olacaktır strings.xml 08:00 AM
Nokta koymak için iki kere boşluğa basma strings.xml 07:59 AM
Kelime önerisi seçimi sonrasına boşluk ekle strings.xml 07:59 AM
Aday seçme sonrasında boşluk strings.xml 07:58 AM
Yatay modda tuşların yükseklik faktörü strings.xml 07:58 AM
Dikey modda tuşların yükseklik faktörü strings.xml 07:58 AM
Tuş basma sonrasında açılır pencereyi gösterme strings.xml 07:57 AM
Tuş basma sonrasında açılır pencereyi göster strings.xml 07:57 AM
Tuş önizleme açılır penceresi strings.xml 07:56 AM
Klavyenin üstünde strings.xml 07:55 AM
Basılan tuşun üstünde strings.xml 07:55 AM
Basılan tuşun üstünde mi yoksa tüm klavyenin üstünde mi strings.xml 07:55 AM
Tıklanan tuşun üstünde mi yoksa tüm klavyenin üstünde mi strings.xml 07:55 AM
Tuş önizleme pozisyonu strings.xml 07:54 AM
Emoji açılır penceresini kısa basmada göster strings.xml 07:53 AM
Emoji açılır penceresini uzun basmada göster strings.xml 07:53 AM
Uzun basmada emoji açılır penceresi strings.xml 07:52 AM
Tuş tekrarlaması devre dışı strings.xml 07:51 AM
Tuş tekrarlaması etkin strings.xml 07:51 AM
Tuş tekrarlaması kullan strings.xml 07:51 AM
Hiçbir eylem yok strings.xml 07:50 AM
Yakınlaştırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:50 AM
Yakınlaştırma hareketinin işlevini seçin strings.xml 07:49 AM
Yakınlaştırma hareketi strings.xml 07:49 AM
Sağa kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:45 AM
İki parmakla sağa kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:44 AM
İki parmakla sağa kaydırma strings.xml 07:44 AM
İki parmakla sola kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:44 AM
İki parmakla sola kaydırma strings.xml 07:44 AM
Sola kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:43 AM
Boşluk çubuğundan sola kaydırma hareketinin işlevini seçin. Şu anda %s strings.xml 07:43 AM
Boşluk çubuğunu sola kaydırma hareketinin işlevini seçin. Şu anda %s strings.xml 07:43 AM
Boşluk tuşundan sola kaydırma strings.xml 07:42 AM
Sağa kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:42 AM
Sağa kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:41 AM
Sola kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:41 AM
Aşağı kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:40 AM
Aşağı kaydırma hareketinin işlevini tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:40 AM
Boşluk tuşundan yukarı kaydırmanın işlevini seçin strings.xml 07:40 AM
Boşluk tuşundan yukarı kaydırma hareketinin yapacağı eylemi seçin. Şu anda, %s strings.xml 07:39 AM
Yukarı kaydırmanın yapacağı eylemi seçin strings.xml 07:38 AM
Yukarı kaydırma hareketinin yapacağı eylemi tanımlayın. Şu anda, %s strings.xml 07:37 AM
Kaydırma hareketi eylemlerini değiştir strings.xml 07:36 AM
Ötelenmiş Geri(backspace) tuşu son karakteri silecektir strings.xml 07:35 AM
Ötelenmiş Geri(backspace) tuşu son kelimeyi silecektir strings.xml 07:35 AM
Dikey modda tam-ekran editör kullanma strings.xml 07:32 AM
Dikey modda yazı yazarken ekranı kapla strings.xml 07:31 AM
Dikey modda tam-ekran editör kullan strings.xml 07:24 AM
Yatay modda tam-ekran editör kullanma strings.xml 07:24 AM
Yatay modda yazı yazarken ekranı kapla strings.xml 07:24 AM
Yatay modda tam-ekran editör kullan strings.xml 07:23 AM
Fiziksel klavye kullanıldığında yazılımsal klavyeyi göster strings.xml 07:22 AM
Fiziksel klavye kullanıldığında yazılımsal klavyeyi gizle strings.xml 07:22 AM
Fiziksel tuş bulunduğunda klavyeyi gizle strings.xml 07:19 AM
Yazı iki nokta (:) ile başladığında emojileri etikete göre ara strings.xml 07:16 AM
Etiket yazarak Emojiler öner strings.xml 07:15 AM
Hızlı-Metin açılır penceresini Kapat tuşu basılana kadar açık tut strings.xml 07:15 AM
Bir tuşa basıldıktan sonra Hızlı-Metin açılır penceresini kapat strings.xml 07:14 AM
Otomatik olarak uygulamada son kullanılan dizilime geçiş yap. strings.xml 07:10 AM
Bütün uygulamalar için aynı dizilimi kullan. strings.xml 07:09 AM
Her uygulama için alfabe dizilimini hatırla strings.xml 07:09 AM
Boşluğa basarken sembol/sayılardan alfabeye geçiş yapma strings.xml 07:08 AM
Boşluğa basarken sembol/sayılardan alfabeye geçiş yap strings.xml 07:08 AM
Özelleştirilmiş Tuş-basma sesi strings.xml 07:07 AM
Ses efektlerinin ses yüksekliği sistemin bildirim sesi yüksekliğidir. strings.xml 07:06 AM
\u0020<xliff:g id="word">%s</xliff:g>\u0020Kütüphanesinin üstüne yaz strings.xml 07:05 AM
Kullanıcı arayüzü strings.xml 07:04 AM
Düzenlemeler ve daha fazlası. strings.xml 07:04 AM
Daha fazlası için:\u0020<xliff:g id="url">%s</xliff:g> strings.xml 07:01 AM

Here are the Proofs of My Work



Before I started:

1st

ASK1.PNG


2nd

ASK2.PNG


3rd

ASK3.PNG


When I was done:

1st
ASK4.PNG


2nd

ASK5.PNG


3rd
ASK6.PNG


extras
ASK8.PNG

ASK7.png


My crowdin profile
AnySoftKeyboard Crowdin
AnySoftKeyboard GitHub



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

paylaşımların yararlı teşekkürler.

good post 👍

0

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @fetch I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x