Turkish Translation of Nuxeo - Part 2 (532 words translated)

in #utopian-io7 years ago (edited)

This post is Turkish translation of Nuxeo project.
To reach the Nuxeo Crowdin page

Bu postta Nuxeo projesinin Türkçe çevirim işlemlerini aktaracağım.
Nuxeo Crowdin Sayfası

  • Before my translation (%70)
    (Çeviriden önce %70)
    a.png

  • After my translation (%75)
    (Çeviriden sonra %75)
    b.png

1-First of all, we select the file you want to translate and enter it into the file.
(İlk olarak, çeviri yapacağımız dosyayı seçip içerisine giriyoruz.)
c.png

2-Then we select the words we want to translate from the left menu and record the translation.
(Sonra sol menüden çevirmek istediğimiz kelime,cümle vb. seçip çeviriyi yapıp kaydediyoruz.)
d.png

e.png

f.png

3-We can see how much progress we have made since the translation process is finished.
(Çeviri işlemini tamamladıktan sonra ne kadar ilerleme kaydettiğimizi görebiliyoruz.)
g.png

4-Finally, on our profile, we see how many words we translate on the graph.
(Son olarak, profilimizde grafik üzerinde ne kadar kelime çevirdiğimizi görebiliriz.)
h.png

  • Details

Anonim Kontrol Paneli Yönetimi messages.properties Turkish 09:18 AM
Bulut Hizmetleri messages.properties Turkish 09:18 AM
Kimlik messages.properties Turkish 09:18 AM
Aramak için bir kelime yazın messages.properties Turkish 09:18 AM
Kaynak başlığı bağlantısı messages.properties Turkish 09:17 AM
Kaynak başlığı linki messages.properties Turkish 09:17 AM
Yeniden hesapla messages.properties Turkish 09:17 AM
Resim görünümlerini yeniden hesapla. messages.properties Turkish 09:17 AM
HTML Önizleme messages.properties Turkish 09:15 AM
Web için sunum oluştur messages.properties Turkish 09:15 AM
Sunum oluştur messages.properties Turkish 09:15 AM
İlişkili İş akışı messages.properties Turkish 09:14 AM
Grafik Görünüm messages.properties Turkish 09:14 AM
Gizlilik durumu messages.properties Turkish 09:13 AM
Son Düzenleyici messages.properties Turkish 09:13 AM
Nuxeo uygulamanız çeşitli örnekler içermekte. messages.properties Turkish 09:12 AM
Nuxeo Örnekleri Listesi messages.properties Turkish 09:12 AM
Nuxeo Uygulamanızın sadece bir örneği var messages.properties Turkish 09:12 AM
Hizmet Tanımlayıcısı messages.properties Turkish 09:11 AM
Örneğinizi kaydedin ve Nuxeo Çevrimiçi Hizmetlerin tadını çıkarın. messages.properties Turkish 09:11 AM
Kota Güncelleyici messages.properties Turkish 09:09 AM
Maksimum boyut sınırı seçin ve kotayı etkinleştirmek için kaydedin. messages.properties Turkish 09:09 AM
Arşivlenen Sürümlerin Boyutu messages.properties Turkish 09:09 AM
Her belgedeki istatistikleri günceller messages.properties Turkish 09:08 AM
Dönüştürme bekleniyor ({0}/{1}) messages.properties Turkish 09:08 AM
Yorumunuz doğrulama postasına eklenecektir. messages.properties Turkish 09:07 AM
Davet Listesi messages.properties Turkish 09:07 AM
Geçersiz eposta adresleri. messages.properties Turkish 09:07 AM
Her eposta ";" karakteri ile ayrılmalıdır. messages.properties Turkish 09:07 AM
Bir sorun oluştu, kullanıcı kaydı yapılandırılması kaydedilemedi. messages.properties Turkish 09:06 AM
Kullanıcı kaydı yapılandırılması kaydedildi. messages.properties Turkish 09:06 AM
Yönet sekmesinde yerel kayıtları listelemeyi etkinleştir. messages.properties Turkish 09:05 AM
Yerel Kayıt Sekmesi messages.properties Turkish 09:05 AM
Yeni kullanıcı oluşturmaya izin ver messages.properties Turkish 09:04 AM
Seçili istekler doğrulanamıyor. messages.properties Turkish 09:04 AM
Seçili kullanıcı onaylandı. messages.properties Turkish 09:03 AM
Seçili istekler silinemiyor. messages.properties Turkish 09:03 AM
Seçili istek silindi. messages.properties Turkish 09:03 AM
Lütfen geçerli bir eposta girin. messages.properties Turkish 09:02 AM
Onayla messages.properties Turkish 09:02 AM
Canlandır messages.properties Turkish 09:02 AM
Toplu Davet messages.properties Turkish 09:02 AM
{0} tarafından Belgeler messages.properties Turkish 09:01 AM
Ana Rota messages.properties Turkish 09:01 AM
Rota messages.properties Turkish 09:01 AM
Model onayla messages.properties Turkish 09:01 AM
İşlem Kimlikleri messages.properties Turkish 09:01 AM
tarafından başlatıldı messages.properties Turkish 09:00 AM
Katılımcılar messages.properties Turkish 09:00 AM
Tür messages.properties Turkish 09:00 AM
İşlem örneğinde yer alan belgeler messages.properties Turkish 09:00 AM
Başlatıcı messages.properties Turkish 09:00 AM
Kopyala messages.properties Turkish 09:00 AM
Rotayı iptal et messages.properties Turkish 09:00 AM
Bu operatör sadece tam sayı değerler için desteklenir. messages.properties Turkish 08:59 AM
Geçersiz özellik biçimi. messages.properties Turkish 08:59 AM
Yayın Hedefi messages.properties Turkish 08:59 AM
Katılımcı başına bir görev oluşturma messages.properties Turkish 08:59 AM
Katılımcı başına bir görev oluşturma messages.properties Turkish 08:58 AM
Yönlendirme messages.properties Turkish 08:58 AM
Otomatik Doğrulama messages.properties Turkish 08:58 AM
Son Tarih messages.properties Turkish 08:58 AM
Talimat messages.properties Turkish 08:58 AM
Katılımcı başına görev oluştur messages.properties Turkish 08:58 AM
Belge Onaylandı messages.properties Turkish 08:57 AM
Belge Reddedildi messages.properties Turkish 08:57 AM
Reddetme messages.properties Turkish 08:57 AM
Lütfen inceleme geçmişi ile ilgili belgeyi doğrulayın ya da reddedin. messages.properties Turkish 08:57 AM
Paralel Belge İnceleme messages.properties Turkish 08:57 AM
Belgeyi Yeniden Gönder messages.properties Turkish 08:56 AM
Başlangıç yorumu messages.properties Turkish 08:56 AM
Katılımcıları sürekle ve bırak ile sıralayın messages.properties Turkish 08:56 AM
Denetim Günlüğü messages.properties Turkish 08:55 AM
Kiracı Kimliği messages.properties Turkish 08:55 AM
Sürücü senkronizasyonunu etkinleştir messages.properties Turkish 08:55 AM
Sürücü senkronizasyonunu devre dışı bırakma hakkında messages.properties Turkish 08:55 AM
Sürücü senkronizasyonunu etkinleştirme hakkında messages.properties Turkish 08:54 AM
Renk Uzayı messages.properties Turkish 08:54 AM
Renk Uzayı messages.properties Turkish 08:54 AM
Telif Hakkı Sahibi messages.properties Turkish 08:53 AM
Coğrafi Yayın messages.properties Turkish 08:53 AM
Medya Türü messages.properties Turkish 08:53 AM
Ek Kategoriler messages.properties Turkish 08:53 AM
Orjinal İletim Referansı messages.properties Turkish 08:53 AM
Nesne Adı messages.properties Turkish 08:52 AM
Başlık messages.properties Turkish 08:52 AM
Oluşturma Tarihi messages.properties Turkish 08:52 AM
Kredi messages.properties Turkish 08:52 AM
Telif Hakkı messages.properties Turkish 08:52 AM
Satır Başlığı ile messages.properties Turkish 08:52 AM
Altyazı messages.properties Turkish 08:52 AM
ICC Profili messages.properties Turkish 08:52 AM
Beyaz Dengesi messages.properties Turkish 08:52 AM
FSayısı messages.properties Turkish 08:51 AM
Fikri Mülkiyet Hakları messages.properties Turkish 08:51 AM
İş parçacığı messages.properties Turkish 08:50 AM>



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Tam olarak nedir bu nuxeo?

Açık kaynak bir içerik yönetim sistemi.Örneğin yazılım geliştiricileri için, yazılım bakımı,özelleştime araçları vb. içeren bir ortam sunuyor.

Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules. Please edit your contribution to reapply for approval.

  • Please provide link to your previous works on this project. (ie. Part 1)

You may edit your post here, as shown below:

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

The link was at the bottom of the text.I fixed post.I wrote to the top of the text.

Thank you for the contribution. It has been approved.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hey @arikanm I am @utopian-io. I have just upvoted you!

Achievements

  • You have less than 500 followers. Just gave you a gift to help you succeed!
  • Seems like you contribute quite often. AMAZING!

Suggestions

  • Contribute more often to get higher and higher rewards. I wish to see you often!
  • Work on your followers to increase the votes/rewards. I follow what humans do and my vote is mainly based on that. Good luck!

Get Noticed!

  • Did you know project owners can manually vote with their own voting power or by voting power delegated to their projects? Ask the project owner to review your contributions!

Community-Driven Witness!

I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!

mooncryption-utopian-witness-gif

Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x