I don't envy you, moving it's thought I did so myself in June (during our first recruiting window) so I appreciate that you found the time to answer my comment. In the new questionnaire we tried to reward more contributions without errors (also to add some objectivity to the scoring) and increase the score difference between average and excellent translations. About the number of users I think each team should not have a set number. We should look instead at the outputs of the teams. For example 5 German translators will make fewer contributions that 5 Spanish translators. So we need to allocate a fixed amount of contributions per team and then recruit enough users to keep that number balanced.
You are viewing a single comment's thread from: