이탈리아 여행에서 이탈리아어로 된 메뉴를 읽을 수 있으면 여러 가지 음식을 경험해 볼 수 있다.
이탈리아 메뉴판도 영어로 설명이 첨부되어 있거나 영어 메뉴판이 있는 곳이 많이 있다.
하지만 이탈리아어 메뉴판만 있는 곳도 많다.
그래서 나는 여행 가기 전에 요리 이름을 그 나라 말로 미리 적어둔 메모장을 항상 휴대하고 다닌다.
모르고 이상한 것 시키거나 유명한 요리를 못 먹어보면 너무 아쉽고 억울하다.
조금만 노력하면 훨씬 풍부한 경험을 할 수 있다.
이태리 메뉴는 보통 써 있는 대로 발음하면 된다.
요리 분류는 식당마다 조금씩 다른 경우도 있으니 참조하고
이태리 메뉴가 어떤 요리인지 알고 있으면 아마 더 맛있을 것이다.
그래서 정리해 봤다.
이탈리아 여행갈 때 도움이 되었으면 한다.
***** 이탈리아 요리명 ****
<Antipasti : 애피타이저>
Bruschetta : 전채요리로 바게트 위에 여러 재료 올린것.
pomodoro:토마토
Insalata : 샐러드
Zuppa : 스프
Fritto Misto di Mare : 해산물(Mare) 튀김
I Crostini ai funghi Porcini : 크로와상에 얹어먹는 이태리 포르치니 버섯
L’Affettato misto Toscano con Crostini:토스카나 각종 살라미를 올려먹는 크로와상
Melanzane : 가지
La Bresaola in carpaccio con rucola e parmigiano: 루꼴라+파마산 +건조소고기(Bresaola) 까르파치오 전채
La Verdura alla griglia con Cacio:양젖으로 만든 까치오치즈를 곁들인 그릴에서 구운 야채 전채요리
L’Insalata di Mare: 신선한 해산물 샐러드
Carpaccio di salmone con burrata: 브라따치즈를 곁들인 연어 까르파치오 전채요리
Il soute’ di cozze: 신선한 홍합찜 전채요리
I gamberoni imperiali alla griglia L’Insalateria Insalata Caprese: 신선한 토마토와 생모짜렐라 샐러드
Insalata Tonnata con insalata mista Pomodoro, Mozzarella e Tonno: 모짜렐라, 참치, 토마토로 만든 샐러드
I Contorni Insalata Mista di Stagione: 계절야채 기본 샐러드
Insalata di Rucola pomodorini e parmigiano :체리토마토를 넣은 루꼴라샐러드
Insalata di Pomodori e basilico :바질허브를 넣은 토마토 샐러드
Patatine fritte :감자튀김
Patate al forno: 오븐에 구워낸 감자요리
Spinaci *saltati all’olio bono :올리브유에 볶아 낸 시금치요리
Fagioli all’olio bono o all’Uccelletto: 세이지허브, 마늘, 올리브유에 절인 흰콩 또는 토마토 곁들임
Asparagi* con Limone e olio: 레몬과 올리브유를 곁들인 아스파라거스
Asparagi* alla Parmigiana :파르메산 치즈의 버터향 아스파라거스
Funghi Porcini Trifolati :이태리 포르치니버섯 슬라이스
Verdure alla griglia :구운 야채
L’Affettato misto di salumi toscani :토스카나 특산 슬라이스 살라미 모둠
La Ribollita toscana :토스카나 전통 야채수프
<Primi Platti : primi가 첫번째라는 뜻이고 platti는 접시라는 뜻으로 메인요리를 두가지로 나누어 보통 Primi Platti는 파스타
나 리조트 종류가 주를 이룬다.>
Tagliolini di pasta : 랍스터파스타
pasta alla Tartufo : 송로버섯 파스타
pasta alla seppie : 오징어 먹물 파스타
Risotto ai funghi Porcini :포르치니버섯 리조또
Risotto ai quattro formaggi:4가지 치즈로 맛을 낸 리조또
Spaghetti al Pomodoro e Basilico: 허브바질을 넣은 토마토소스 스파게티
Spaghetti all’Arrabbiata :마늘과 고추로 맛을 낸 매콤한 토마토소스의 스파게티
Tagliolini al Pesto : 치즈,바질 소스로 맛을 낸 생면 파스타
Tagliolini ai funghi Porcini: 생토마토와 이태리 포르치니버섯으로 맛을 낸 생면 파스타
Tagliolini alla norma: 토마토, 가지, 생모짜렐라치즈로 맛을 낸 생면 파스타
Spaghetti ai frutti di Mare :신선한 해산물로 맛을 낸 스파게티
Risotto ai frutti di Mare :신선한 해산물로 맛을 낸 리조또
Tagliolini agli ScampI 가재새우 생면파스타
Tagliolini al nero di Seppia :먹물 갑오징어 생면파스타
- Tagliolini: 탈리올리니라는생면 파스타의 한 종류
<Secondi Platti : Secondi가 두번째라는 뜻이고 Platti는 접시라는 뜻으로 보통 Secondi Platti는 육류,해산물,생선 요리이다.>
Cozze (홍합) :대표 메뉴 cozze ripiene
Osso Buco : 한국 갈비찜 비슷 (송아지 도가니찜)
(예:Ossobuco di vitella ai funghi porcini 이태리 포르치니버섯으로 맛을 낸 피렌체식 송아지정강이뼈 요리)
Bisteca alla Fiorentina : 피렌체 스타일 티본스테이크
Cinghiale :멧돼지요리
I Secondi Piatti di Terra Scaloppine al vino o al Limone :와인과 레몬소스로 맛을 낸 새끼 돼지고기 요리
Scaloppine ai funghi Porcini :이태리 포르치니버섯소스로 맛을 낸 새끼 돼지고기 요리
Petto di Pollo alla mozzarella :모짜렐라 치즈를 얹은 닭가슴살 요리
Controfiletto di Manzo all’aceto balsamico : 발사믹 쇠고기 등심 요리
Controfiletto alla rossini :로시니 스타일의 쇠고기 등심요리
Bistecca nella Costola per una persona 500/550g :피렌체스타일의 티본스테이크(1인분 500/550g)
Bistecca alla Fiorentinaper due persone con filetto:피렌체스타일의 티본스테이크와 안심스테이크(2인분)
Filetto di manzo alla griglia Controfiletto di Manzo alla griglia :쇠고기 등심 스테이크
Controfiletto di bistecca alla Prataiola :루꼴라와 버섯을 곁들인 쇠고기 등심스테이크
Tagliata di Manzo con la Rucola e grana :루꼴라와 그라노치즈를 곁들인 얇게 썬 쇠고기 스테이크
Lombata di Vitella alla griglia :구운 송아지 허리살 요리
Petto di Pollo alla griglia :구운 닭가슴살 요리
Bistecca di Suino alla griglia :구운 돼지고기 티본스테이크
Calamari, Gamberi e patate fritte: 감자, 새우, 한치의 튀김요리
Trancio di Salmone* alla griglia :구운 슬라이스 연어요리
Pesce alla griglia: 계절야채를 곁들인 구운 생선요리
Il branzino al sale con verdure al vapore: 삶은 야채를 곁들이고 소금으로 맛을 낸 농어요리
Ossobuco di vitella ai funghi porcini :이태리 포르치니버섯으로 맛을 낸 피렌체식 송아지 도가니 요리(한국 갈비찜 비슷)
Trippa alla fiorentina :토마토소스와 파르메산치즈로 맛을 낸 피렌체식 소내장 요리
<Dolce : 디저트로 케익,아이스크림, 과일류이다. >
Sorbetto Al limone :레몬셔벳
Tiramisu:티라미슈
Frutto :과일
a Calazione : 아침 메뉴
Menu di pranzo : 점심메뉴
잘 읽었습니다. kr 태그를 넣으시면 더 많은 한국분들이 읽으실 수 있을 거에요. 신입이시니 kr-newbie 넣으셔도 되고요.
이탈리아 말은 써진 대로 발음하면 된다지만 그래도 전 보고 읽기가 어렵네요. ^^;
아..네 ..감사합니다.. 그러네요...