You are viewing a single comment's thread from:

RE: Blockchain: An Environmental Challenge (Translated Post)

in #steempress5 years ago (edited)

Je comprends les deux langues aussi! Oui! lol
J'ai mémorisé ce poème en français101
Vois je repost le meilleur aussi!
Mon préféré:(Regardez ci-dessous)
Aesop/De La Fontaine:

Le Corbeau & Le Renard

The story of the fox and the crow originates from the ancient greek story teller, Aesop. This fable has been depicted in various pathways of art including tapestry, architecture and music through the ages. These fables have found their way into specifically the French literature and culture via the pen of Jean de La Fontaine (1621 – 1695). De La Fontaine used the fable as a vehicle to morally comment through satire on the state, church and bourgeoisie. The sly character of the fox is beautifully contrasted with narcissism of the crow. By using the sweetest of words the fox manages to trick the crow.

Maître corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître renard, par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage:
Hé! Bonjour, monsieur du corbeau.
Que vous êtes joli! Que vous me semblez beau!
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.
A ces mots le corbeau ne se sent pas de joie;
Et, pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tombe sa proie.
Le renard s’en saisit, et dit:
Mon bon monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l’écoute:
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute.
Lah! ah! ah! ah!
Le corbeau, honteux et confus,
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.

Mister Raven, perched on a tree,
Held a cheese in his beak.
Mister Fox, enticed by the smell,
Addressed him in language like this:
Oh! Good morning, Mr. Raven.
How pretty you are! How beautiful you seem to me!
In truth, if your song
is like your plumage,
You are the phoenix of the hosts of this wood.
At these words the raven becomes overjoyed;
And, to show off his beautiful voice,
He opens his beak wide and lets his prey fall.
The fox grabs it and says:
My dear man,
Learn that every flatterer
Lives at the expense of the one who listens to him.
No doubt, that lesson is easily worth a cheese.
Lah! Ah! Ah! Ah!
The raven, ashamed and confused,
Swore, though somewhat belatedly, that he would never be taken again.