C'est tellement vrai, @lautre! C'est peut-être une des raisons qui expliquent que l'anglais se soit imposé et continue à s'imposer, partout, comme la langue la plus universelle, car elle regorge d'idiomes, des verbes d'action composés de verbes communs qui, avec l'ajout de prépositions de direction (up, down, over, in, out, back, forward, etc.), peuvent traduire ou remplacer des verbes plus complexes. Je ne me souviens plus de comment ces genres de verbe étaient appelés, quand je suivais des cours d'anglais, mais ils sont davantage entendus aux États-Unis qu'en Angleterre. C'est d'ailleurs pour éviter d'avoir à mémoriser des longs verbes, souvent des traductions d'autres langues, que les anglophones préfèrent les idiomes dans la conversation courante.
Mais c'est la richesse du vocabulaire et l'existence de nombreux synonymes pour un même mot qui fait la beauté et la précision de la langue française.