Sort:  

Если бы город был не известен в мире, то вероятно бы его писали как SeVastopol, но в дело вмешалась Крымская война 1854-56 г, в которой участвовали Англия, Франция, Турция и Россия. В традиционном английском и французском появилось SeBastopol. На открытках, названиях у них улиц и бульваров и в описании войны. В России так же во всех старых изданиях стало писаться через "b", если требовалась транскрипция.

Самые прямые аналогии Москва - Moscow, Санкт -Питербург - Saint Petersburg, Россия - Russia. Мы же не пишем Moskva, верно? Просто последние лет 20-30, когда стало выходить много полиграфии в виде открыток и т.д., которая шла туристам на продажу, изготовители особо не заморачивались, писали как слышится. А сейчас в соцсетях если задать этот вопрос, сразу появится куча молодых умников, не знающих истории, но зато хорошо чувствующих тренд последних лет, начинающих русское произношение втискивать там, где его в жизни не было.
Название города от греческого "Себастос" (σεβαστός).

Надеюсь, я удовлетворил Ваше любопытство. ))