Just like in Wanderings no. 1 I was still waiting for the necessary documents. In Beilun, there was no proper supermarket in 2007, so I went to the Carrefour in Ningbo. & since I had enough time, I wandered around a bit. | Wie auch in Streifzüge Nr. 1 wartete ich immer noch auf die notwendigen Dokumente. Da es in Beilun 2007 keinen vernünftigen Supermarkt gab, fuhr ich zum Einkaufen zum Carrefour in Ningbo. & da ich genug Zeit hatte, streifte ich ein wenig herum. |
The first interesting sight was the temple below. It's called Qita Temple, the only major Zen (Chan) Buddhist site in Ningbo, located near the city centre. Its history goes back to the 7th century, but as so many others it was destroyed during the Cultural Revolution. It was reconstructed in 1980. Didn't go inside, so this photo is all you get: | Der erste interessante Aspekt des Tages war der unten zu sehende Tempel. Nennt sich Qita-Tempel (wie üblich kein dt. WP-Eintrag) & ist der einzige größere zenbuddhistische Tempel in Ningbo. Er befindet sich in der Nähe des Zentrums. Die Ursprünge des Tempels finden sich im 7. Jh., aber wie so vieles andere, wurde er während der Kulturrevolution zerstört & im Jahr 1980 rekonstruiert. Ging nicht hinein. Von daher ist das Foto alles, was ich habe: |
On my way lay also a mini park called Zhongshan Square (not to be confused with Zhongshan Park). Rather unremarkable, if there hadn't been this: | Kam auch an einem Minipark vorbei, genannt Zhongshanplatz (nicht mit Zhongshanpark zu verwechseln). Nichts besonderes, wäre da nicht dies: |
That's a (more or less) plant reproduction of an ancient Chinese Bianzhong (acc. to Wikipedia, they are called Chime Bells in English). Those were rather large instruments, mostly used for rituals. | Das ist eine (mehr oder weniger) pflanzliche Reproduktion eins antiken chinesischen Bianzhong. Dabei handelte es sich um ziemlich große Instrumente, die hauptsächlich bei Ritualen eingesetzt wurden. |
The above is a more modern art installation. Don't ask me what that is supposed to symbolise. I'm more interested in older stuff, anyway. The next picture shows some colonial influence. A somewhat European style building: | Oben sieht man ein eher modernes Kunstwerk. Keine Ahnung, was das sein soll. Mich interessiert sowieso eher älteres Zeug. Auf dem nächsten Bild sieht man etwas kolonialen Einfluss. Ein europäisch anmutendes Gebäude: |
I don't think it was an actual European building, but couldn't find any info on it. It seemed to have cellars, which is quite uncommon in China, so it could be. | Glaube nicht, daß es tatsächlich ein europäisches Gebäude war, aber konnte auch keine Infos finden. Es schien Keller zu haben, was in China eher unüblich ist, also könnte es europäisch gewesen sein. |
Finally some modern Chinese art which even I can find agreeable. Mother & child, in another mini park (more grass than anything else): | Endlich etwas moderne chinesische Kunst, die auch mir eher zusagt. Mutter & Kind in einem weiteren Minipark (mehr Gras als sonstwas): |
& then, a big surprise. The first time I saw Döner Kebab in China. Well, not the real deal, obviously, but the meat was prepared similarly. The guy who sold it called it hànbǎobāo (漢堡包) which translates as hamburger, but the Döner influence is obvious. Actually, stuffed buns like that (with various content, usually not Döner meat) are pretty common in China, though not called Hamburger. | & dann, eine große Überraschung. Das erste Mal, daß ich in China Döner Kebap sah. Naja, offensichtlich nicht so richtig, aber immerhin wurde das Fleisch ähnlich zubereitet. Der Verkäufer nannte es Hànbǎobāo (漢堡包), was Hamburger bedeutet, aber der Dönereinfluss ist unverkennbar. Derartige gefüllte Brottaschen (diverse Füllungen, aber normalerweise kein Dönerfleisch) sind übrigens in China recht normal, werden aber normalerweise nicht als Hamburger angepriesen. |
Whenever you walk through cities in China, you will find Chinglish. Ningbo is no exception: | Wo immer man in China unterwegs ist, findet sich auch Chinglish. Ningbo ist keine Ausnahme: |
Impressure is an actual English word, though, I looked it up in Merriam-Webster. Well, to the highlight of this post, the pagoda from the title photo. | Kommen wir zum Höhepunkt dieses Beitrages: der Pagode vom Titelbild. |
It is the Tianfeng Pagoda (or Tower). Its origins also date back to the 7th century, but as usual was destroyed several times. The current pagoda was built in 1989. It stands near the City God Temple subway station (no subway back in 2007), & hence should be easy to find. The building beside it is part of the Fumao Mansion. | Es handelt sich um die Tianfeng-Pagode. Ihre Ursprünge reichen auch bis ins 7. Jh., aber wie üblich wurde sie diverse Male zerstört. Das heutige Gebäude stammt aus dem Jahr 1989. Es steht in der Nähe der U-Bahn-Station City God Temple (heute, 2007 gab's keine U-Bahn), & sollte dementsprechend leicht zu finden sein. Das moderne Gebäude, das daneben zu sehen ist, ist Teil des Fumao Mansion. |
Although not very old, the pagoda has some nice architectural details (which look rather old, for some reason). These roof figures were probably not handmade, but still... | Auch wenn sie noch nicht allzu alt ist, hat die Pagode doch einige nette architektonische Elemente (die älter aussehen als sie sind). Diese Dachfiguren sind zwar nicht handgemacht, aber immerhin ... |
The above shows that even modern building can have a nice touch sometimes. The modern (well, it was, once) machine below has a more ... er ... morbid (?) fascination: | Oben sieht man, daß auch moderne Gebäude durchaus ihren Reiz haben können (manchmal). Die moderne (nunja) Maschine unten bietet eine eher ... äh ... morbide (?)Faszination: |
Then was time for shopping & going back to Beilun. Where I found these fairly modern buildings in the traditional style of the area: | Dann mußte ich einkaufen gehen & zurück nach Beilun. Dort sah ich diese eher modernen Gebäude im traditionellen Stil der Region: |
& back home I could enjoy my first proper baguette rolls in China. Back then nothing like this could be found in Shaoguan. But the bigger supermarkets like Carrefour actually had baguettes & baguette rolls. I was so happy that I took a picture: | & zuhause konnte ich dann meine ersten ordentlichen Baguettebrötchen in China genießen. Damals in Shaoguan gab es nichts dergleichen. Aber in den größeren Supermärkten wie Carrefour konnte man Baguettes & Baguettebrötchen bekommen. Mußte ich einfach festhalten: |
& that's that for today. Just a few more pics: | & das war's für heute. Nur noch ein paar Bilder: |
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know every user has their own profile map?
And so does every post as well!
Want to have your post on the map too?
Daily Travel Digest #867.
Become part of our travel community:
- Join our Discord
- Learn more about our travel application
Hiya, @LivingUKTaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!Thanks!
Interessante Aufnahmen.
Danke. Wann kommt endlich mal wieder was von Dir, Du faule Socke?