and your enriching comment. Certainly, otherness is a broad and complex issue that will continue to give possibilities to be approached from different points of view and subjects. In literature it is an open field. What you say about Onetti's novel is extremely interesting.
As for Rimbaud's phrase, "I am another" was translated for a long time, but the most accurate translation is "I is another" (even if grammatically erroneous) , and that "other" need not be limited to a human being.
Thank you for your visit. Greetings.Hello, dear @adncabrera. I appreciate your valuation
You are viewing a single comment's thread from: