Español
Queridos Estimitines. Aquí les traigo otra canción mía.
A veces es un juego y otras se nos puede ir la vida en nuestras búsquedas, que en casi todas las oportunidades las encuentro válidas. Quiero decir que hay tanto por conocer y averiguar, hay tanto.
No quiero dejar de agradecer a Javier Espinosa, aparcero en este juego de cantar, grabar, filmar y editar, en el que se vuelca con tanto amor y dedicación. Gracias loco y también al otro loco, Jose Cabrera, que me apoya y me impulsa a seguir en la movida.
De todo corazón, gracias
Aquí les dejo la letra para que la canten...
Busco Una Forma (de Fernando Mosquera)
Busco una forma
ni cuadrada ni convexa
ni estirada ni profunda
solo una forma
de entender este edificio
construido hace mil siglos
que no da sombra.
Busco una sombra
que escondida entre mis libros
grita que olvide, no olvido
y no me asombra.
Busco una nota
que envuelta en suaves colores
cante libre se desdoble
en mil amores
en mil amores.
Busco esa nota furtiva
si no la miro se hacerca
cuando la busco se aleja
como la vida
Quiero un destino
genuino en mi propio sino
de ida por el camino
buscando a un niño.
Busco una forma
de entender este destino
de luz que a veces rebota
como piedra en el camino
Pero se nota
la marcha de algunas cosas
que no fueron todo rosa
sueños dormidos
Sueños dormidos
descubro un mundo futuro
formado por todos uno
un cielo abierto.
Y me descubro
volviendo a casa cubierto
de amores que ni despierto
sueño en mi nube de humo
de humo...
Busco esa nota furtiva
si no la miro se acerca
cuando la busco se escapa
como la vida
Quiero un destino
genuino en mi propio sino
de ida por el camino
buscando un ñiño.
Busco una forma
ni cuadrada ni convexa
ni estirada ni profunda
solo una forma.
English
Dear Steemers. Here I bring you another song of mine.
Sometimes it is a game and sometimes we can loose our life in our searches, that in almost every case I find valid. I want to say that there is so much to know and to see, there is so much.
I do not want to stop thanking Javier Espinosa, sharecropper in this game of singing, recording, filming and editing, which he does with so much love and dedication. Thanks crazy friend and also thanks to my other crazy friend, José Cabrera, who supports and encourages me to continue in the move.
Thank you with all my heart.
Here I leave the translation of the lyrics of my song, so that although you do not speak Spanish, you can understand its meaning, because the automatic translators do a terribly bad job translating songs. Enjoy it.
I'm looking for a form (by Fernando Mosquera)
I'm looking for a form
neither square nor convex
neither stretched nor deep
just one way
to understand this building
built a thousand centuries ago
that does not give shade
I'm looking for a shadow
that hidden among my books
scream that I should forget, but I do not
and it does not surprise me.
I'm looking for a note
that wrapped in soft colors
sings free and unfolds
in a thousand loves,
in a thousand loves.
I'm looking for that furtive note
If I do not look at it, it comes closer
When I look for it, it moves away
just like life.
I want a destination
genuine in my own fate
going on my own path
looking for a child.
I'm looking for a way
to understand this destiny
of light that sometimes bounces
like a stone on the road
But you can notice
the departure of some things
that not all were pink,
sleeping dreams
Sleeping dreams
I discover a future world
formed by all as one,
an open sky.
And I discover myself
coming home covered
of loves that not even awake
I can dream in my cloud of smoke,
of smoke ...
I'm looking for that furtive note
If I do not look at it, it comes closer
When I look for it, it escapes
just like life.
I want a destination
genuine in my own fate,
going on my own path,
looking for a child.
I'm looking for a form
neither square nor convex
neither stretched nor deep
just one form.
Next time please follow the rules and say your username at the start of your video. Thank you
Gracias .Te has comunicado con un dinosaurio y todo lo hace un amigo que me ayuda con toda la producción .Se lo voy a decir y tambi´n voy a prestar mas atención.El otro día te puse un mensaje y vi la traducción .Me asombró que las frases algo inteligentes que te escribí, en la traducción ni se asomaban a lo que estaba diciendo.Ojalá que leas español porque sinó la comunicación puede ser un desastre.gracias y un abrazo
me encanta, todo mi apoyo para tí fernando, que tengas éxito, eres un gran artistas.
Maestro que bueno es verlo y escucharlo por aquí... cuente con mi apoyo saludos desde Cumaná - Venezuela