ANOTACIONES SOBRE LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL / NOTES ON CHILDREN'S AND YOUTH'S LITERATURE [ESP/ENG]

in #lectura5 months ago
Authored by @Beira Lisboa

1717206682732.jpg

--

Estimada comunidad, comparto las palabras que escribí a propósito de una Conversación sobre Literatura Infantil y Juvenil de Venezuela, organizada por la Casa de las Letras Andrés Bello en abril de 2024.
Invitados: Hugo Colmenares, Beira Lisboa, José Javier Sánchez y Alejandro Moreno.

Dear community, I share the words I wrote regarding a Conversation on Children's and Youth Literature of Venezuela, organized by the Andrés Bello House of Letters in April 2024.
Guests: Hugo Colmenares, Beira Lisboa, José Javier Sánchez and Alejandro Moreno.

Screenshot_20240601-005943.jpg

--

Screenshot_20240531-215905.jpg

--

Cómo decir la palabra Amor sin decirla. ¿Cómo construir una metáfora? Luego de largo silencio, Rannya respondió: Dolor dulce. Rannya tiene 14 años y estudia tercer año en un liceo de la parroquia Altagracia. Este dolor dulce lo responde en el taller de poesía que facilito como parte de la Escuela Nacional de Poesía Liceísta Juan Calzadilla. ¿Cómo decir la palabra soledad en un poema sin decirla? Aparecen más respuestas de los estudiantes: cuarto vacío, una casa en silencio.
La literatura de niños y jóvenes está en cada niño y en cada joven. Y es importante tomar en cuenta esta consideración, puesto que la escritura se ha labrado en el espacio de los adultos. Los libros que leemos son escritos por adultos. Los libros de poesía, de narrativa, de ficción, de fantasía, de niños y jóvenes. Y en este sentido podemos reflexionar sobre los retos que implica lo que llamamos Literatura para niños y jóvenes. Desde su génesis, su escritura y el contacto con estos protagonistas, terreno siempre mediado por los adultos.

How to say the word Love without saying it. How to construct a metaphor? After a long silence, Rannya responded: Sweet pain. Rannya is 14 years old and studies third year at a high school in the Altagracia parish. This sweet pain is answered in the poetry workshop that I facilitate as part of the Liceísta Juan Calzadilla National Poetry School. How to say the word loneliness in a poem without saying it? More responses from the students appear: empty room, a silent house. Literature for children and young people is in every child and every young person. And it is important to take this consideration into account, since writing has been carved out in the space of adults. The books we read are written by adults. Books of poetry, narrative, fiction, fantasy, children and young people. And in this sense we can reflect on the challenges involved in what we call Literature for children and young people. From its genesis, its writing and the contact with these protagonists, a terrain always mediated by adults.

--

Screenshot_20240601-114329.jpg

Fanuel Hanán Díaz, investigador venezolano, hace notar un comentario del poeta cubano Eliseo Diego sobre la literatura de niños, al cambiar tan solo una preposición en el término: una literatura de los niños, en vez de una literatura para niños. Es decir, aquella que estos lectores se apropian en términos generales.

Fanuel Hanán Díaz, a Venezuelan researcher, notes a comment by the Cuban poet Eliseo Diego about children's literature, by changing only one preposition in the term: a children's literature, instead of a literature for children. That is, the one that these readers appropriate in general terms.

--

Screenshot_20240601-110606.jpg

Venimos de la oralidad, las canciones y retahílas, los libros didácticos, libros juego, hasta un enfoque más enmarcado del término literatura que se adapta a todos los públicos pero cuyo tratamiento permite profundizar en todos los temas, en donde las editoriales han mediado, tomando en cuenta la función de los ilustradores en este sentido.

We come from orality, songs and rhymes, educational books, game books, to a more framed approach to the term literature that adapts to all audiences but whose treatment allows us to delve deeper into all the topics, where the publishers have mediated, taking into account tells the role of illustrators in this sense.

--

IMG_20240531_234528_450.jpg

Entonces, podríamos aproximarnos a qué es y qué no es literatura para niños. Literatura de niños no son los diminutivos, no es escribir sólo desde el narrador niño, abordar temáticas sencillas, lecturas para aprender y tener valores, textos para moldear conductas. La literatura de los niños y jóvenes es para ellos mismos. Para, como toda la literatura, sostenerse en el mundo. Y esto es transfigurar las experiencias que abarcan lo humano. Temáticas como la muerte, la guerra, la fantasía, la discapacidad, el miedo, la vida, la familia, el amor, el desamor, los abusos, la sexualidad, por nombrar sólo algunos.

Then, we could approach what is and what is not children's literature. Children's literature is not the diminutives, it is not writing only from the child narrator, addressing simple themes, readings to learn and have values, texts to shape behaviors. Children's and young people's literature is for themselves. To, like all literature, sustain itself in the world. And this is transfiguring the experiences that encompass the human. Themes such as death, war, fantasy, disability, fear, life, family, love, heartbreak, abuse, sexuality, to name just a few.

--

1717220723314.jpg

IMG_20240531_234406_400.jpg

--

En Azul y rojo (2014), Camelia Ediciones, con color de Patricia Van Dalen y forma de Ricardo Báez, por ejemplo, de la escritora y periodista venezolana Mireya Tabuas, el color preferido del niño es el morado. Ante la pregunta con cierto enojo de sus padres: Cuál color prefieres, ¿el azul o el rojo?, cuya respuesta establecía implícitamente preferirlos a uno de los dos, el niño responde: «El morado», el cual es la unión del azul y del rojo. El morado termina siendo su salida ante una pregunta netamente política. Trazando espacios en La escalera del sabor» fue el espacio escogido en la zona 2 del barrio José Félix Ribas. Transformaron 275 escalones. Convivir celebrando las diferencias.

In Blue and Red (2014), Camelia Ediciones, with color by Patricia Van Dalen and shape by Ricardo Báez, for example, by the Venezuelan writer and journalist Mireya Tabuas, the child's favorite color is purple. When asked, with some annoyance, by his parents: Which color do you prefer, blue or red?, whose answer implicitly established preferring them to one of the two, the child answers: "Purple," which is the union of blue and of the red. Purple ends up being his way out when faced with a purely political question. Charting spaces in “The staircase of flavor” was the space chosen in zone 2 of the José Félix Ribas neighborhood. They transformed 275 steps. Live together celebrating differences.

--

IMG_20240531_234801_697.jpg


En Juul (2009), de los belgas Gregie de Maeyer y Koen Vanmechelen, editorial Loguez, por ejemplo, se aborda la burla, el maltrato, la violencia entre niños, conecta con el dolor que sienten, lo que ahora denominan Bullyng. ¿Es Juul literatura para niños? ¿O es más bien un proyecto pedagógico? «Juul tenía una cabeza pelada. “Bola de billar. Canica. Huevo”, le gritaban los otros. Por eso Juul se puso un gorro. EL gorro se apoyaba en las orejas que sobresalían. Y los niños gritaban: “¡Orejas de soplillo! ¡Dumbo! ¡Échate a volar! A Juul le gustaría volar, volar muy lejos y no volver nunca. De dos fuertes y rabiosos tirones, Juul se arrancó las orejas». Se debaten los maestros.

In Juul (2009), by the Belgians Gregie de Maeyer and Koen Vanmechelen, Loguez publishing house, for example, it addresses mockery, abuse, violence between children, connecting with the pain they feel, what they now call Bullyng. Is Juul literature for children? Or is it more of a pedagogical project? «Juul had a bald head. "Pool ball. Marble. “Egg,” the others shouted at him. That's why Juul put on a hat. The hat rested on the ears that stood out. And the children shouted: “Puff ears! Dumbo! Take flight! Juul would like to fly, fly far away and never come back. With two strong and angry pulls, Juul tore off his ears. Teachers debate.

--

IMG_20240531_234816_500.jpg


En El pato y la muerte (2007), Barbara Fiore Editora, de Wolf Erlbruch (Alemania, 1948-2022) la muerte le dice al pato: —He estado muy cerca de ti desde el día en que naciste.. por si acaso. —¿Por si acaso?, preguntó el pato. —Sí, por si te pasaba algo. Un refriado, un accidente… ¡Nunca se sabe!».

In The Duck and Death (2007), Barbara Fiore Editora, by Wolf Erlbruch (Germany, 1948-2022) Death tells the duck: —I have been very close to you since the day you were born... just in case. "Just in case?" asked the duck. —Yes, in case something happened to you. A cold, an accident... You never know!

--

IMG_20240601_100438_631.jpg

En Julio y Julia, de Juan Trastos y Oriol Malet, «Julio sueña con ver, con volar, con enamorarse de alguien. Julia camina con los ojos hacia el suelo, como pidiendo perdón. Julia sueña con que alguien se enamore de ella». Por su parte, Shaun Tan (Australia) nos muestra una niña en El Árbol rojo (2001), Bárbara Fiore Editora, con unas magníficas ilustraciones, que «a veces esperas y esperas y esperas y esperas y esperas, pero nada ocurre (…) pero de pronto ahí está esperándote, delante de ti, rebosante de color y vida, esperándote»: el árbol rojo.

In Julio and Julia, by Juan Trastos and Oriol Malet, «Julio dreams of seeing, of flying, of falling in love with someone. Julia walks with her eyes towards the ground, as if asking for forgiveness. "Julia dreams of someone falling in love with her." For his part, Shaun Tan (Australia) shows us a girl in The Red Tree (2001), Bárbara Fiore Editora, with magnificent illustrations, who "sometimes you wait and wait and wait and wait and wait, but nothing happens (...) but suddenly there it is waiting for you, in front of you, overflowing with color and life, waiting for you”: the red tree.

IMG_20240531_234548_088.jpg

IMG_20240531_234720_093.jpg

--

Screenshot_20240601-100904.jpg

La literatura agradece la presencia de lo poético. Y entre los niños y niñas más aún, pues poseen una naturalidad y cercanía, nada forzado. Caminando con mi sobrina Yhinny de unos ocho años en aquel entonces, nos distraíamos renombrando las cosas que estaban a nuestro paso. En la plaza Candelaria le pregunté por un banco, cómo podría renombrarse y respondió: «Se trenza el adiós». Luego de esto, no hay manera de mirar ese banco de otra forma. Todos se despiden.

Literature appreciates the presence of the poetic. And even more so among boys and girls, because they have a naturalness and closeness, nothing forced. Walking with my niece Yhinny, who was about eight years old at the time, we were distracted by renaming the things that were in our path. In Plaza Candelaria I asked him about a bank, how it could be renamed, and he responded: "Goodbye is being said." After this, there is no way to look at that bank any other way. Everyone says goodbye.

Yhinny y yo lindas.JPG

--

IMG_20240531_234830_819.jpg

La poesía dentro de este contexto no abunda. Celebramos, entonces, la colección Poesía impulsada por el Centro Nacional del Libro, coordinada por la escritora y poeta venezolana Laura Antillano, quien ha seleccionado parte de la obra de poetas venezolanos como Erinqueta Arvelo Larriva, Andrés Eloy Blanco, Luis Alberto Crespo para ponerla en manos de niños y jóvenes.

Poetry within this context is not abundant. We celebrate, then, the Poetry collection promoted by the National Book Center, coordinated by the Venezuelan writer and poet Laura Antillano, who has selected part of the work of Venezuelan poets such as Erinqueta Arvelo Larriva, Andrés Eloy Blanco, Luis Alberto Crespo to put it in hands of children and young people.

--

Screenshot_20240601-013014.jpg

1717256572563.jpg

En materia editorial en Venezuela podemos destacar la labor del Ministerio de Educación con la Revista Tricolor, a Monte Ávila Editores, Editora Isabel de Los Ríos, El Banco del Libro con Ekaré, Playco Editores, en este siglo El perro y la rana,Utopía portátil y más reciente a nuevas editoriales que empiezan a incursionar en el género como Gisela Capellin Ediciones, Beira palabra, entre otras.

In publishing matters in Venezuela we can highlight the work of the Ministry of Education with the Tricolor Magazine, Monte Ávila Editores, Editora Isabel de Los Ríos, El Banco del Libro with Ekaré, Playco Editores, in this century The dog and the frog,Portable Utopía, and more recently to new publishers that are beginning to venture into the genre such as Gisela Capellin Ediciones, Beira word, among others.

--

Esperamos que sean cada vez más las editoriales que se sumen no sólo a editar más libros de niños y jóvenes, libros con profundidad, verdaderos, sino a investigar y dar respuesta a las necesidades en esta materia. Ser eco del público más exigente y honesto: los niños y jóvenes.

We hope that more and more publishers will join in not only to publish more children's and young people's books, books with depth and truth, but also to investigate and respond to the needs in this matter. Be an echo of the most demanding and honest public: children and young people.

1717247691203.jpg

Screenshot_20240531-215943.jpg

Sort:  

Que gran labor y estudios. Aveces desconocemos tantas cosas relacionadas a nuestros niños y que lindo aportes. Espero que sigan realizando más temas como estos tan educativos, inspiradores y artísticos que nos ayuden a educar a nuestros hijos. Excelente post amiga, gracias por compartir!

Gracias por tus palabras y enseñanzas sobre esta plataforma Hive. Abrazos.

¡que hermoso!
Te felicito <3

Congratulations @beira.orilla! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 10 replies.
Your next target is to reach 50 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Feedback from the June Hive Power Up Day
Hive Power Up Month Challenge - May 2024 Winners List
Be ready for the June edition of the Hive Power Up Month!

Que bueno que fuiste invitada a tan maravilloso encuentro, gracias por compartir estos libros, son de gran importancia, espero revisar algunos y poder leerlos. Gracias por compartir este post.

Creo que tuviste el error de no publicarlo en alguna comunidad, eso suele pasar, en esos casos la publicación no agarra muchos votos.

Gracias por tus palabras. Sí, a pesar de elegir la comunidad, no la tomó, creo que por el Internet. Cris y Moisés me explicaron. Gracias de nuevo.

Calidad de post

Flora, muchas gracias.