안녕하세요, @virus0406입니다.
[오늘의 영어공부]라는 시리즈를 새로 시작하려고 해요.
영어권 국가에서 산 지 1년이 되었는데 여전히 저의 영어는 제자리걸음이에요.
외국에 산다고 언어가 늘지 않는다는 걸 체험하는 나날이죠.
저는 전형적인 한국 영어교육의 피해자(?)입니다.
읽기는 꽤 잘해요. 듣기도 괜찮죠. 하지만, 말을 잘 못합니다. 쓰기는 말할 것도 없구요.
Ielts라는 영어 시험을 기준으로, 읽기와 쓰기가 2포인트나 차이나는 엄청나게 기형적인 영어실력 ㅠ
여가서 살기 위해선 영어로 소통을 할 수 있어야 하니까,
얼마전 부터 일주일에 두 시간씩 호주 사람을 만나서 스피킹을 하고 있어요.
단순히 수다를 떠는 거지만 영어로 말하는 환경에 익숙해지기 위한 몸부림이죠.
오늘 부터 여기서 배운 표현들을 스팀잇에서 풀어놓으려고 해요.
살아있는 영어를 많은 분들과 공유할 수 있을 것 같아요. 물론 저에게늩 복습의 기회이기도 하죠.
오늘의 표현
fast
라마단이 다가오나봐요. 쇼핑몰을 지나다 이런걸 봤어요.
다문화 사회인 호주에서는 정말 다양한 문화를 접할 수 있죠.
라마단에 대한 자세한 설명은 아래 표지판을 참고^^
읽어보다가, 응? Fast?
오늘 만난 튜터에게 물어봤습니다.
우리가 흔히 아는 fast는
- 형용사, 빠른 _ a fast train
- 부사, 빠르게 quickly _ They spoke fast. (참고로, fastly라는 말은 없습니다. 스스로 부사니까요. 급하니 막 튀어나오더라구요.)
위 설명에서 자주 나온 fast는
- 동사, 금식하다, 절식하다
- 명사, 금식, 절식
Muslims fast anywhere between 10-20 hours a day depending on thier location. For 30 days, Muslims around the world abstain from food, drink, smoking and intimate relations from sunsize to sunset.
라마단을 설명할 때 반드시 필요한 단어겠죠?
기타 표현
Is it shorter to fly from Korea to Europe than from Australia to Europe?
The furtherest journey of my parents is to come here.
take out bulbs / put in bulbs
짱짱맨 호출에 출동했습니다!!
감사합니다^^
영어 공부 올리시는군요. 반가워요. :)
브리님 블로그 가서 이제까지 올리신 글 정독했내요. 존경스러워요~
영어를 잘해야 할 필요는 곳이라 다행이지만 가끔 아주 답답할 때가 생기긴 하는데 공부 잘 되길 바래요~~.
감사합니다^^ 잘 되어야 할텐데요 ㅠ
좋은 글 감사합니다^^ 덕분에 라마단에 대해 배웠네요ㅎ
마지막에 적어주신 문장 The furtherest journey of my parents to come here.에서 궁금한 게 있는데요.
제가 알기로는 furtherest보다는 furthermost나 farthest를 쓰는 것 같은데 제가 헷갈린 것 같고요,
또 위 문장에 동사가 없는데 혹시 제가 놓친 건가 해서 여쭤봅니다^^
앞으로도 좋은 글 부탁드립니다!
앗! 동사는 제가 빠뜨렸네요ㅠ 수정하겠습니다. 그리고 furtherest가 아닌가요??!?! 사전도 안찾아봤는데, 다시 한번 찾아봐야겠네요. 감사합니다^^
저도 잘은 몰라서 여쭤본 것입니다^^ 컴퓨터로 올리다 보면 오타나 실수가 자주 생기더라고요ㅎ