나의 소원을 빌고 싶을 때
별똥별에게라도 기대고 싶을 때가 있죠.
지칠때 문득 바라본 밤하늘에 별똥별을 기대해 보지만
별 보기 조차 어려운 현실.
그런 마음을 재치있게, 또 아름답게 담아낸 노래.
오늘은 달이라도 환히 보였으면 좋겠네요.
Can we pretend that airplanes
밤하늘에 떠있는 비행기가
In the night sky
별똥별이라고
Are like shooting stars
생각해도 될까
I could really use a wish right now
지금 소원을 무척이나 빌고 싶은데
Wish right now, wish right now
빌고 싶은데, 빌고 싶은데
Can we pretend that airplanes
밤하늘에 떠있는 비행기가
In the night sky
별똥별이라고
Are like shooting stars
생각해도 될까
I could really use a wish right now
지금 소원을 무척이나 빌고 싶은데
Wish right now, wish right now
빌고 싶은데, 빌고 싶은데
Yeah
I could use a dream or a genie or a wish
지금 꿈이나 지니나 소원이 있었으면 좋겠어
To go back to a place much simpler than this
여기 이 곳보다 훨씬 단순한 곳으로 돌아갈 수 있게
'Cause after all the partyin' The smashin' and crashin'
파티, 소동, 난장판과
And all the glitz and the glam and the fashion
빛, 글래머, 패션
And all the pandemonium and all the madness
그리고 대혼란과 광기가 끝나고 나면
There comes a time when you fade to the blackness
어둠 속으로 사라지게 되는 시간이 오지
And when you're starin' at that phone in yo' lap
넌 무릎 위에 얹은 전화기를 쳐다보면서
And you hopin', but them people never call you back
간절히 바라지만, 그 사람들은 네게 전화를 걸지 않아
But that's just how the story unfolds
하지만 그게 이야기가 흘러가는 방식인걸
You get another hand Soon after you fold
카드를 내려놓자마자 또 한 장을 받아
And when your plans unravel in the sand
그리고 네 계획이 모래 속에서 드러날 때
What would you wish for if you had one chance?
기회가 있다면 무슨 소원을 빌래?
So airplanes airplanes Sorry I'm late
그러니 비행기, 비행기야 미안 좀 늦었지
I'm on my way So don't close that gate
가고 있으니까 문을 닫지마
If I don't make that Then I switch my flight
만약 제 시간에 도착 못하면 비행기를 바꿔 타야지
And I'll be right back at it By the end of the night
그리고 이 밤이 끝날 때쯤 제자리에 돌아와있을거야
Can we pretend that airplanes
밤하늘에 떠있는 비행기가
In the night sky
별똥별이라고
Are like shooting stars
생각해도 될까
I could really use a wish right now
지금 소원을 무척이나 빌고 싶은데
Wish right now, wish right now
빌고 싶은데, 빌고 싶은데
Can we pretend that airplanes
밤하늘에 떠있는 비행기가
In the night sky
별똥별이라고
Are like shooting stars
생각해도 될까
I could really use a wish right now
지금 소원을 무척이나 빌고 싶은데
Wish right now, wish right now
빌고 싶은데, 빌고 싶은데
Yeah
Yeah
Somebody take me back to the days
누가 과거로 날 돌려줘
Before this was a job Before I got paid
이게 직업이기 전, 이걸로 돈을 벌기 전으로
Before it ever mattered what I had in my bank
통장에 얼마가 있든 상관 없던 때로
Yeah back when I was tryin' to get a tip at Subway
그래, Subway에서 일하면서 팁 받으려고 했던 때로
And back when I was rappin' for the hell of it
그리고 다른 목적 없이 순수하게 랩하던 때로
But now days we rappin' to stay relevant
하지만 요즘은 중요한 인물로 남고 싶어 랩을 하지
I'm guessin' that if we can make some wishes out of airplanes
아무래도 비행기를 보며 소원을 빌 수 있다면
Then maybe oh maybe I'll go back to the days
어쩌면 오 어쩌면 예전으로 돌아갈거야
Before the politics that we call the rap game
랩 게임이라 부르는 정치판이 있기 전
And back when ain't nobody listened to my mix tapes
아무도 내 믹스테입을 듣지 않던 때로
And back before I tried to cover up my slate
내 경력을 숨기지 않던 때로
But this is for Decatur What's up Bobby Ray?
하지만 이건 Decatur를 위한 것, 안녕 Bobby Ray?
So can I get a wish to end the politics
그러니 이 전략전을 끝내고
And get back to the music that started this shit
이 일을 시작한 음악으로 돌아갈 소원을 빌어도 될까
So here I stand And then again I say
그래 여기 내가 서있어, 그리고 다시 말해
I'm hopin' we can make some wishes outta airplanes
비행기를 보며 소원을 빌 수 있다면 좋겠다고
Can we pretend that airplanes
밤하늘에 떠있는 비행기가
In the night sky
별똥별이라고
Are like shooting stars
생각해도 될까
I could really use a wish right now
지금 소원을 무척이나 빌고 싶은데
Wish right now, wish right now
빌고 싶은데, 빌고 싶은데
Can we pretend that airplanes
밤하늘에 떠있는 비행기가
In the night sky
별똥별이라고
Are like shooting stars
생각해도 될까
I could really use a wish right now
지금 소원을 무척이나 빌고 싶은데
Wish right now, wish right now
빌고 싶은데, 빌고 싶은데