You are viewing a single comment's thread from:RE: [Bree's 번역 이야기] #23. "혹시 모르니까."는 뭐라고 번역하지?View the full contextlekang (62)in #kr-english • 7 years ago 저스트 인 케이스!!! 저는 상자 속이라고 번역하겠군요. 유용한 번역지식 감사합니다!!
Let me tell you just in case. In case you're in a case, just get out of the case!
혹시 모르니까 알려드릴게요. 혹시라도 상자 안에 들어있다면 그냥 상자 밖으로 나오세요!
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ