こんにちは!
Hi steemians!
今回は、旅行者が法然院に向かう際に通ることが多い「哲学の道」の路傍の植物をメインに法然院の入り口くらいまでを紹介したいと思います。
In this time, I would like to introduce the entrance of Honen-in, mainly to the plants of the roadside of “Road of Philosophy” which tourists often go to when going to Honen-in.
法然院は大文字焼きの大の字が灯る大文字山の麓にある、こじんまりとした寺院です。 建立の起源は1680年といわれており、境内は一部が無料公開されています。
山の木々の間に溶け込むようにひっそりと庭園と建築物が造られており、その特徴としてもっともあげられるのは非常に静寂な空間であるという事です。
Honen-in is a small temple located at the foot of the capital mountain where the large letter of capital letters lights. The origin of construction is said to be 1680, and some of the precincts are open for free.
来訪は今回が初めてですが、私はその静寂さに魅了されてしまいました!
法然院の門内は次回!
This is my first time to visit, but I was fascinated by that silence!
Next time in the gate of Honen-in!
Lady banks' rose
Rosa banksiae.
園芸種としても人気があり民家の軒先などに盛大に繁茂しているのをよく見かけます。 旅行者の写真撮影のモチーフとしてよく撮影されているのもしばしば見かけます。
It is popular as a gardening variety and I often see lots of popular in the eaves of private houses. I often see photographs often taken as a traveler's photography motif.
Fringed iris
Iris japonica.
京都の春といえばこの花です。水辺もしくは湿った場所(つまり京都全体!)のいたるところに咲いています。
Speaking of spring in Kyoto is this flower. It is blooming everywhere along the waterside or wet place (ie whole Kyoto!).
Flowering dogwood
Cornus florida.
哲学の道の始点近くにある一本立てのハナミズキ。周囲の植物との連携で見事な景観を作り出しており、大変高度な植栽計画がなされていることがわかります。
One piece of dogwood near the beginning of the Road of philosophy. It is creating a stunning landscape through cooperation with the surrounding plants, and you can see that very sophisticated planting planning has been done.
no English name(Someone give me a name!)
Taraxacum Cass.
以前住んでいた東京では滅多に目にしなかった日本産のタンポポを京都では比較的多く見かけることができます。 セイヨウタンポポと比べ全体に華奢で花びらの数がずっと少なくて、一目でそれとわかります。
In Tokyo that I lived in the past, we can see relatively many Japanese dandelions in Kyoto which we rarely saw. The number of petals is much smaller and more delicate than the Taraxacum officinale, and it is understood at a glance.
Mountain laurel
Ericaceae.
- ツツジも多く見かけますが、私はこのような純白のツツジが好きです。
- I also see many Mountain laurel, but I like such pure white Mountain laurel.
no English name(Someone give me a name!)
Acer palmatum penjura.
京都を始めごく少ない地域でしか見ることができない珍しい園芸種のカエデ。葉体が細かく枝分かれしており、一見カエデには見えないほど。京都では民家の庭先などに稀に見かけることがあります。
Maple of rare gardening species which can be seen only in very few areas including Kyoto. The leaf body is finely branched, it seemingly can not be seen in maple. There are rare cases in Kyoto such as garden of private houses.
※ここからは、法然院の入り口付近の植物です。
From here, it is a plant near the entrance of Honen-in.
Matsumurae maple
Acer amoenum var.matsumurae.
ヤマモミジがライトグリーンの新芽を風に揺らしています。 この時期の京都で最も美しいのはもしかすると新緑のヤマモミジかもしれませんね。
Matsumurae maple is shaking light green sprouts in the wind. Perhaps the most beautiful thing in Kyoto during this period may be fresh green yamamomi.
直径 70cm はあろうかという大きな切り株の広場。ホソバオキナゴケとハイゴケなどの混成。褐色の林のような胞子芽を出しているのはホソバオキナゴケです。 ホソバオキナゴケは木質の場所を好みます。ほんのわずかな苔の床にヤマモミジが芽吹き、奥手に見えるサルノコシカケが大きな現代建築のようです。
A stump of a big stump which is 70 cm in diameter. Hybrid combination such as Smaller white moss and Springy turf moss. The spore buds that are like brown forests are bruised. Smaller white moss likes the place of woody. Matsumurae maple sprouts on a small moss floor, and the late Polyporaceae seems to be a large contemporary architecture.
Spring star flower
Ipheion uniflorum.
法然院ではハナニラも多く見つけることができます。背の低い植物ですが星のような小さな花が群生し繊細な美しさを見せてくれます。
I can be found Many Spring star flower in Honen-in. It is a short plant, but small flowers like stars are gathered and show delicate beauty.
Greater periwinkle
Vinca major L.
この時期(4月)法然院の周辺のあちこちで見かけるのがこの花。緩やかに右回りに旋回する花びらが美しいです。
It is this flower that I see around this time (April) around Jogoin. The flowering petals which gently turn clockwise are beautiful.
植物の保護と案内と景観維持、それと雨天の足場確保に飛び石は最適です。水の流れる程よい傾斜と半日陰。完璧な条件が揃って苔が密集しています。
Stepping stone is the best choice for protection and guidance of plants, maintenance of landscape, and securing scaffolds for rain. Moderate inclination and half shade through which water flows. Perfect conditions are gathered and moss is dense.
続きは、「京都は春です。法然院〈植物編〉その2」で…
Thank you for reading! Continue… 2018 Kyoto is in spring. Honen-in〈Plants edition〉No.02
では〜!
See you!
Photo by @noteman.
普段綺麗な花々を目にしながらも、その名前がわからなくていたので詳しいご説明が大変ありがたいです。
ありがとうございます!
今回はちょっと張り切りすぎました…w
春は紹介したい植物が多すぎます。
蔓日日草… 初めて見た花ですが、扇風機の羽根みたいに旋回した形の花びら、とても面白いです。
モッコウバラは家の近所でも庭に植えているのをよく見ます。咲くととても豪華ですね!
ありがとうございます。
螺旋状の花びらは神秘的ですらあると思います。
木香薔薇は一時期にドバッと咲き誇りますよね。香りもそのままバラです。
写真の木香薔薇もごく近所の軒先なのです w
実は来週誕生日なんですけど、父が植えてくれたハナミズキ(この色です)と家の裏のシャガがいつも満開で、なんとなく自分の花って思ってます^^*
いつも丁寧な投稿で素敵ですね。関西タンポポ、来週写真を使う予定だったんですけど名前を調べる手間が省けましたw いただきますm
誕生日おめでとうございます。
牡牛座ですか〜。
ハナミズキとシャガは京都に来て初めて目にして、とくにハナミズキには感嘆の声が出てしまうほど感動しました。
それにしてもこの花の木を植えられるとは、お父さんは風流な心のある方なのですねえ。
投稿の形を整えられるようになったのは yo-yo さんをはじめ皆様のおかげでございます。
木香薔薇、ちょうど今朝子どもとの散歩で見かけて、この花なんだろ〜ねと話していたところでした!
おかげさまでスッキリしました😀
素敵なお写真ありがとうございます😊
コメントありがとうございます。
タイムリーにお役に立てましたようでよかったです!
ちなみに花の名前を Google 検索する際は、
・花びらの枚数
・花の色
・開花していた季節
・開花していた場所
を検索ワードとして入力すると思いのほかピタリと出ることが多いですよー。
ちなみに場所は必須ではありません。
例)花 5枚 紫 4月 京都
→ ツルニチニチソウ
検索結果は画像で表示するととてもわかりやすいです。
いくつかの候補が出ますが、その中にある確率がけっこう高いです。
写真はとてもきれいです!
ごめんなさい。わたしの日本語はすこしわるいですから わたしは英語で だけ かく ことが できます。
Many tourists are running through temples without looking at their feet. When I was in Japan I was walking through small streets, searching for some hidden places. And this is my best memories !
When I visited a beautiful temple in the garden. I think that it is not enough even if there is time.
Your Japanese is well understood.
Thanks for the reply.
I am looking forward to your blog in the future.
My English is only translation by machine ... I am sorry.
わたしは 1年まえから 日本人のせんせいと 日本語を べんきょうします。でもとてもむずかしです。かのじょは大阪からきました。
かんたんのことばでかくことができますがかんじはたいへんですよ。
わたしは 法然院をしっていませんでした。
京都へもいちどくるときあそこにいきます!
日本語での Reply ありがとうございます。
日本語のべんきょう、がんばってくださいね。
そんけいします!
わたしも、しょうらいフランスへいってみます。
フランスへいってください
お花盛りですね!
シャガという花初めて見たかも。
初めましてですね(´ω`)
フォローさせて頂きました。
よろしくお願いします🍓
ありがとうございます😊
こちらこそよろしくお願いします。
私からもフォローさせていただきました。
シャガは小さな花ですし、日陰を好みますので花を探しながらでないと目に止まらないかもしれません。