🐾Español🐾
Se acerca el final del año, la algarabía en casas y hogares se siente y en la calle es mucho más que notoria, las personas caminan de un lado para otro distraídas con las compras de último momento o apresuradas para ir a trabajar, algunas otras se dedican a disfrutar alegremente lo que queda del año. Con la llegada de esta época también llega un periodo oscuro y aterrorizante donde las calles pierden esa alegría característica y se transforma en un horrible campo de guerra; estallidos por todos lados, el olor a pólvora en el ambiente y los gritos por doquier retumban en los oídos de unos seres por los que muy pocos se preocupan o tan siquiera voltean a ver.
Todo se transforma en una situación paradójica donde en la calle se ven correr a niños y grandes de un lado a otro disfrutando de la alegría navideña, los adultos se reúnen alrededor de una mesa a conversar y celebrar el final de un año lleno de trabajo y algunos jóvenes se reúnen para disfrutar de las vacaciones del colegio, la universidad y el trabajo. Mientras tanto, dentro de la gran mayoría de los hogares corren atemorizados los miembros más peludos de la familia, que para estas épocas terminan en el olvido y abandono irresponsable por parte de la mayoría de sus dueños.
🐾English🐾
The end of the year is approaching, the hustle and bustle in houses and homes is felt and in the street is much more than notorious, people walk from one side to another distracted with last minute shopping or rushing to go to work, some others are dedicated to happily enjoy what is left of the year. With the arrival of this time also comes a dark and terrifying period where the streets lose that characteristic joy and transform into a horrible war field; explosions everywhere, the smell of gunpowder in the air and the screams everywhere echo in the ears of beings that very few care about or even turn to look at.
Everything is transformed into a paradoxical situation where in the street you see children and adults running from one side to another enjoying the Christmas joy, adults gather around a table to talk and celebrate the end of a year full of work and some young people get together to enjoy the vacations from school, college and work. Meanwhile, inside the vast majority of homes run in fear the furry members of the family, which by this time end up in oblivion and irresponsible abandonment by most of their owners.
Ahora la calle donde solían jugar y pasear junto a sus dueños y familias se ha transformado en el peor lugar donde podrían estar, cada explosión y cada estallido les genera un terror profundo e incontrolable que altera sobremanera todos sus sentidos, el pánico se apodera de ellos y solo quieren huir de ahí, refugiarse en el regazo de sus seres queridos pero resulta que estos se encuentran muy ocupados disfrutando de las fiestas. Esto no sucede así en todos los casos.
Un campo de guerra es en lo que se ha transformado la calle, el enemigo estalla en el cielo con gran poder e incandescencia, en las aceras salpican la pólvora y fuego los petardos y el ruido de todo esta maquinaria resulta insoportable, pero parece que nadie puede notarlo; ni siquiera sus rostros que reflejan el terror de lo vivido parece conmover a sus dueños. Algunos animales lo pasan mucho peor, nadie se ha puesto a pensar en aquellos animales que fueron abandonados o que les tocó nacer en la calle, ellos no tienen a donde ir, ningún lugar para refugiarse…
Now the street where they used to play and walk with their owners and families has become the worst place where they could be, every explosion and every explosion generates a deep and uncontrollable terror that greatly alters all their senses, panic takes over them and they just want to run away from there, take refuge in the lap of their loved ones but it turns out that they are very busy enjoying the holidays. This is not always the case.
A war field is what the street has become, the enemy explodes in the sky with great power and incandescence, on the sidewalks the powder and fire firecrackers splatter and the noise of all this machinery is unbearable, but it seems that no one can notice it; not even their faces that reflect the terror of what they have lived seems to move their owners. Some animals have it much worse, nobody has thought about those animals that were abandoned or that were born in the street, they have nowhere to go, no place to take refuge...
Solo tienen a sí mismos y en medio de tal barullo terminan perdidos, desorientados, el instinto los impulsa a buscar refugio dentro de las grandes casas donde viven los humanos, los mismos que los tiraron a la calle, pero desafortunadamente mucha veces la prepotencia y la indolencia humana los termina por devolver a la calle sin ningún tipo de compasión pues es época de fiestas, de pomposidad y regocijo, en medio de tal ambiente un animal de la calle poco cuidado termina por ser solo un estorbo.
Muchas son las vidas de animales inocentes que se pierden a causa de todo el terror que significa para ellos la pirotecnia y los fuegos artificiales tan característicos de la época decembrina, muchos otros terminan heridos físicamente y muchos otros más sufren secuelas psicológicas imborrables que afectan su bienestar físico y mental. Todo a causa de un momento de placer y fascinación por artefactos que, a la larga, también nos hacen daño a nosotros mismos por toda la contaminación auditiva.
They only have themselves and in the midst of such a mess they end up lost, disoriented, the instinct drives them to seek refuge in the big houses where humans live, the same ones that threw them to the street, but unfortunately many times the arrogance and human indolence ends up returning them to the street without any compassion because it is time for parties, pomposity and rejoicing, in the midst of such an environment a little cared street animal ends up being just a nuisance.
Many are the lives of innocent animals that are lost because of all the terror that the pyrotechnics and fireworks so characteristic of the Christmas season mean for them, many others end up physically injured and many others suffer indelible psychological sequels that affect their physical and mental well-being. All because of a moment of pleasure and fascination for artifacts that, in the long run, also harm ourselves because of all the noise pollution.
El final del año también significa una de las peores épocas para los perros, y en general para cualquier mascota. Todo el ruido que hay afuera con los fuegos artificiales y la pirotecnia causa grandes daños que han sido demostrados en muchas ocasiones por organizaciones científicas serias y reconocidas. Es nuestro deber, como dueños de mascotas y como miembros de la sociedad, evitar y acabar con el uso de estos artefactos pues los daños que causan en las mascotas y en los animales en general es considerado un tipo de crueldad animal.
Debemos enseñar a los niños a disfrutar de esta época sin la necesidad de usar pirotecnia porque además representa un peligro para ellos mismos y para todos en general. Si somos dueños de mascotas tengamos la responsabilidad de cuidarlos y mantenerlos a salvo en estas épocas por el bienestar de todos.
The end of the year also means one of the worst times for dogs, and in general for any pet. All the noise outside with fireworks and pyrotechnics causes great damage that has been demonstrated on many occasions by serious and recognized scientific organizations. It is our duty, as pet owners and as members of society, to avoid and end the use of these devices because the damage they cause to pets and animals in general is considered a type of animal cruelty.
We must teach children to enjoy this season without the need to use pyrotechnics because it also represents a danger to themselves and to everyone in general. If we are pet owners, we have the responsibility to take care of them and keep them safe during this time of the year for the welfare of all.