Luego de salir del concierto de risignstar, el autobús donde estaban parte de los músicos avanzaba muy rápido por la carretera nocturna como si alguien los perseguía, no había luces alrededor, solo el ruido del motor y el reflejo de los postes que aparecían y desaparecían demasiado rápido, ya que era imposible poder verlos por la velocidad que iba el autobús. Kia la baterista, estaba sentada en el fondo, su cuerpo cansado y la mente aún llena de letras musicales, además un silencio quedaba mucho miedo.
Todo cambio cuando se escuchó un ruido que surgió desde el piso, no fue fuerte, ni violento, fue profundo y los que quedaban en el autobús se asustaron mucho, puesto que el sonido no rebotó, sino que se hundió en el interior del autobús. El miedo provocó que las piernas les temblaran un poco y quedó esa sensación de miedo, además todavía faltaba mucho camino por recorrer y esta baterista, ya que no quería estar más en este autobús, puesto que minutos después se repitió el mismo golpe, la cual ahora si todos se quitaron, por el mismo hecho de ser tan preciso.
After leaving the Risignstar concert, the bus carrying some of the musicians sped down the nighttime highway as if someone were chasing them. There were no lights around, only the noise of the engine and the reflection of the lampposts that appeared and disappeared too quickly to see because of the speed at which the bus was traveling. Kia, the drummer, was sitting in the back, her body tired and her mind still full of song lyrics. The silence was very frightening.
Everything changed when a noise came from the floor. It wasn't loud or violent, but it was deep, and those on the bus were very frightened because the sound didn't bounce off the floor but sank into the interior of the bus. Fear caused their legs to tremble a little, and that feeling of fear remained. There was still a long way to go, and the drummer no longer wanted to be on this bus, because minutes later the same sound was repeated, and this time everyone got off, simply because it was so precise.
El ritmo comenzó a repetirse, muy constantemente, y no era por huecos en el camino, ni una falla mecánica, sino como especie de un compás lento, deliberado, que parecía medir el tiempo, siendo algo que pasaba por primera vez en ese viaje de regreso, por eso el miedo que todos tenían en ese momento. La baterista intentó ignorarlo, por eso se recostó del asiento para seguir durmiendo, pero su cuerpo lo reconoció antes que su mente, sus dedos comenzaron a moverse involuntariamente sobre la tela del asiento, marcando el mismo pulso, como si fuera un ritmo ya antes escuchado en su escuela de risignstar.
El autobús empezó a sentirse distinto, la carretera era infinita y la oscuridad era mucho más intensa, además el miedo parecía multiplicarse cada vez y subía con cada golpe. El sonido fue más intenso también y ya no venía de un solo punto, se desplazaba bajo el piso, recorriendo el pasillo, acercándose, alejándose, como algo que probaba el terreno. Además, cada golpe hacía vibrar los objetos sueltos, en especial los instrumentos de los músicos y cada vibración parecía despertar algo dormido.
El compás se aceleró demasiado intenso que atormentaba y fue lo suficiente para que el miedo comenzara a respirar junto a la baterista, quien era la última en bajarse del autobús, además la carretera ya no tenía marcas, no había señales y no una luz. El autobús siguió avanzando, ya que tenía indicaciones de manejar y dejar a los músicos que quedan frente a sus casas. Entonces, por unos segundos, el ritmo se detuvo, que dejó a todos sin palabras.
The rhythm began to repeat itself, very steadily, and it wasn't because of potholes in the road or a mechanical failure, but rather a kind of slow, deliberate beat that seemed to measure time. It was something that was happening for the first time on that return trip, which is why everyone was so afraid at that moment. The drummer tried to ignore it, so she leaned back in her seat to continue sleeping, but her body recognized it before her mind did, her fingers began to move involuntarily on the seat fabric, marking the same pulse, as if it were a rhythm she had heard before at her risignstar school.
The bus began to feel different, the road was endless, and the darkness was much more intense. In addition, the fear seemed to multiply each time and increased with each bump. The sound was more intense too, and it no longer came from a single point. It moved under the floor, traveling down the aisle, getting closer, then farther away, like something testing the ground. In addition, each bump caused loose objects to vibrate, especially the musicians' instruments, and each vibration seemed to awaken something dormant.
The beat became so intense that it was tormenting, and it was enough for fear to begin to breathe alongside the drummer, who was the last to get off the bus. In addition, the road no longer had any markings, there were no signs, and there was not a single light. The bus kept going, as it had instructions to drive on and drop off the musicians in front of their homes. Then, for a few seconds, the rhythm stopped, leaving everyone speechless.
Al detenerse el ritmo y el silencio fue peor. El autobús redujo la velocidad y se detuvo en un punto donde no había nada, ni una parada, ni una estructura, ni un lugar, solo oscuridad y aquel silencio de la noche fría. El aire dentro del vehículo se volvió pesado, como si algo estuviera conteniendo la respiración. El piso crujió suavemente, no por movimiento, sino por presión, como señales de que ese no era el lugar correcto para detenerse. Pero todo cambio cuando una última vibración recorrió el suelo, muy lenta, consciente, justo debajo de la baterista.
El autobús volvió a moverse de golpe a toda velocidad. El ritmo regresó, pero ya no desde abajo, ahora venía desde los asientos vacíos, desde las paredes, desde el techo. Un compás envolvente, cerrado, sin escape. La baterista entendió que no estaba escuchando el ritmo. Si no, el ritmo la estaba esperando. Además, la última parada que hicieron no era un lugar, si no más bien era el momento exacto en que el sonido decidía quedarse.
When the bus slowed down, the silence became even worse. It slowed down and stopped at a spot where there was nothing—no bus stop, no buildings, no place, just darkness and the silence of the cold night. The air inside the vehicle became heavy, as if something were holding its breath. The floor creaked softly, not from movement, but from pressure, as if signaling that this was not the right place to stop. But everything changed when a final vibration ran through the floor, very slow, deliberate, right under the drummer.
The bus suddenly started moving again at full speed. The rhythm returned, but no longer from below; now it came from the empty seats, from the walls, from the ceiling. An enveloping, closed beat, with no escape. The drummer understood that she was not listening to the rhythm. Rather, the rhythm was waiting for her. Moreover, the last stop they made was not a place, but rather the exact moment when the sound decided to stay.

Post de las cartas de Risingstar:





Esta publicación ha sido votada por la comunidad @zonadeescalofrio , donde tu alma nos importa y mucho.
Puedes apoyar a la comunidad delegando HP en esta cuenta para poder crecer y mejorar, todo suma.
También puedes unirte a nuestro trail, para que juntos apoyemos, las publicaciones que se realizan en esta comunidad.
Muchas gracias por ser parte del averno de #Hive.
Mucas gracias por el apoyo, saludos.
Una historia escalofriantemente rítmica. Es muy entretenida de leer con todo ese misterio y escalofrío que lleva tu narrativa.
Gracias por compartir tu historia de escolfrios con nosotros.👻
Excelente día con muchos espantos.
Gracias, un terror mediante la musica y que a muchos les dara miedo vovler a montarse en ese autobus.
Interesante historia sobre una música o ritmo escalofriante que atormenta en el recorrido. Mezclas muy bien el terror y suspenso con la música. Bien hecho!!
Gracias, les hizo el camino imposible 🤣🤣
Así fue! 🤗🤗