[PL / ENG] Listopad nie należy do najpiękniejszych miesięcy w roku / November is not one of the most beautiful months of the year
Piątek. Miałam czas, więc poszłam obejrzeć te kuszące Rozlewisko. Ale nie było dziś takiej ładnej aury jak poprzedniego dnia. Było szaro, buro i ponuro. Zdjęcia musiałam więc podrasować odrobinę za pomocą filtru "Clay" w Google photos.
Friday. I had time, so I went to see this tempting Rozlewisko. But the weather wasn't as nice today as the previous day. It was gray, drab and gloomy. So I had to improve the photos a bit using the "Clay" filter in Google photos.
Nadało to ciepłej barwy, ale nie oszukujmy się - takiej sztucznej i niezbyt ładnej. No bo po prostu: jest brzydko.
It gave a warm color, but let's not kid ourselves - it's artificial and not very pretty. Because it's simply: ugly.
Co nie zmienia faktu, że to mój drugi rok w żyćku, kiedy jestem na macierzyńskim, i dostrzegam piękno, którego normalnie w roku z pracą nie mam szans dostrzec, bo cały czas, kiedy jest jasno, spędzam w pracy. A zatem: może ta delikatna szarość ma służyć uśpieniu naszych zmysłów, żeby były gotowe na śnieżną biel zimą, a potem eksplozję barw i zapachów na wiosnę.
Which doesn't change the fact that this is my second year in life when I'm on maternity leave, and I see beauty that I normally don't have a chance to see during a year with work, because I spend all the time when it's light at work. So: maybe this delicate gray is supposed to lull our senses to sleep, so that they're ready for the snowy whiteness of winter, and then the explosion of colors and scents in spring.
Może jest coś pięknego w tym kadrze, kiedy zrobię zdjęcie inaczej niż zwykle, podniosę obiektyw ciut wyżej, tak że to drzewo po prawej stronie dominuje na fotografii? (zdjęcie powyżej).
Maybe there is something beautiful in this frame, if I take the photo differently than usual, raise the lens a little higher, so that the tree on the right dominates the photo? (photo above).
A na pewno: kojąca jest cisza i spokój. Latem przecież dużo się dzieje, do samego wieczoru. A tak - już późnym po południem jest ciemno, więc można bez wyrzutów sumienia, na kanapie, pod kocykiem, z kubkiem gorącej herbaty... oczywiście po tym, jak zaliczyło się fajny spacer za dnia.
And for sure: peace and quiet are soothing. In the summer, there is a lot going on, until the evening. And now - it is already dark in the late afternoon, so you can do it without remorse, on the couch, under a blanket, with a cup of hot tea... of course after you have had a nice walk during the day.
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@asia-pl/actifit-asia-pl-20241109t114651140z)_