Ruda szykuje się na powódź. Wracając z przedszkola w całkiem przyjemnym kapuśniaczku spotkaliśmy strażaków z workami z piaskiem, którzy zabezpieczali trafoki. No tak, ten nasz teren lubi się pozalewać przy bardzo obfitych deszczach. Spytałam pana dowodzącego, czy mamy się szykować, że nie wyjdziemy z domu, ale uspokoił, że nie, to tylko na wypadek, gdyby trochę podlało, żeby nie było awarii prądu.
Ruda is preparing for a flood. Returning from kindergarten in a quite pleasant drizzle, we met firefighters with sandbags, who were securing transformers. Well, yes, our area tends to flood during very heavy rains. I asked the man in charge if we should prepare ourselves, that we won't leave the house, but he reassured us that no, it's just in case it floods a little, so that there is no power outage.
Było dość chłodno - Dzidzia była zdumiona, bo pierwszy raz w jej krótkim życiu ktoś jej coś założył na głowę.
It was quite cold - Baby was amazed because for the first time in her short life someone put something on her head.
Na wszelki wypadek wróciliśmy się jeszcze do auta i przeparkowaliśmy wyżej. Przezorny najlepiej ubezpieczony. Choć nie powiem, sama przeparkowałabym to auto w 3 minuty, a z dwójką dzieci cała impreza zajęła mi tych minut 40.
Just in case, we went back to the car and parked higher. Better safe than sorry. Although I won't lie, I could have parked that car in 3 minutes myself, and with two kids the whole event took me 40 minutes.
Gdyż albowiem zaliczyliśmy sobie też mały wodny spacerek :)
Because we also took a little rainy walk :)
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@asia-pl/actifit-asia-pl-20240914t132658212z)_