Luego del baño futbolístico que le pegó el equipo de Hansi Flick al Real Madrid por la Supercopa de España, donde el marcador se quedó un poco corto para ejemplificar lo que había sucedido en el terreno de juego, el Barcelona volvía a Montjuic para jugar los octavos de final contra el Betis, y aunque pensaba que los jugadores estarían en un nivel de intensidad más bajo en comparación al fin de semana, lo cierto fue que salieron a destrozar al conjunto dirigido por Manuel Pellegrini desde el minuto 1, realizando un recital futbolístico de otros tiempos, consiguiendo así la 14ta goleada de la temporada, con pase a cuartos de final incluido.
After the football bath that Hansi Flick's team beat Real Madrid in the Spanish Super Cup, where the score fell a little short to exemplify what had happened on the field, Barcelona returned to Montjuic to play the round of 16 final against Betis, and although I thought that the players would be at a lower level of intensity compared to the weekend, the truth was that they came out to destroy the team led by Manuel Pellegrini from minute 1, performing a recital football from other times, thus achieving the 14th win of the season, with a pass to the quarterfinals included.
Más allá de la actitud de los jugadores, pensaba que Flick también haría más rotaciones, ya que jugadores como Raphinha terminaron con calambres contra el Madrid, pero dio descanso al menos a un jugador por línea, lo que al final, tampoco me pareció mal. Lo que si fue interesante fue ver la ductilidad táctica del equipo, pues Dani Olmo salió como falso 9, con Gavi por detrás como media punta, siendo este movimiento un genialidad, ya que se intercambiaban posición constantemente, viendo por momento a Olmo en la posición de Pedri en el doble pivote, al canario en la media punta y Gavi metido entre los centrales o buscando el pasillo entre central y lateral por la derecha, haciendo que fuera más difícil para la defensa saber cuando debían salir a marcar, generando muchos espacios a la espalda de los mediocampistas, explotados continuamente por la ofensiva culé.
Beyond the attitude of the players, I thought that Flick would also make more rotations, since players like Raphinha ended up with cramps against Madrid, but he rested at least one player per line, which in the end, I didn't think was bad either. What was interesting was seeing the tactical ductility of the team, since Dani Olmo came out as a false 9, with Gavi behind him as a midfielder, this movement being a genius, since they constantly exchanged positions, seeing Olmo at the moment in the position from Pedri in the double pivot, to the Canary in the midfielder and Gavi stuck between the centre-backs or looking for the corridor between the centre-back and the full-back on the right, making it more difficult for the defense to know when they should go out to score, generating many spaces for the back of the midfielders, continually exploited by the culé offensive.
Además de esto, vuelvo a ver automatismos reconocibles en los jugadores, como el tandem Yamal - Kounde, con el español siendo el encargado de abrir la defensa al obligar hasta a dos jugadores a marcarlo por su desequilibrio, lo que genera un espacio indefendible entre central y lateral, que explotó constantemente el francés, marcando por este medio un golazo de volea, así como anotando otro que finalmente fue anulado por un fuera de juego milimétrico. Por la otra banda, pese a la suplencia de Balde, Gerard Martín cumplió muy bien tácticamente, fue el encargado de abrir la defensa rival al situarse pegado a la línea de banda, y aunque falló algunos pases en el tercio final del campo, aportó mucha llegada por esa banda.
In addition to this, I once again see recognizable automatisms in the players, such as the Yamal - Kounde tandem, with the Spaniard being in charge of opening the defense by forcing up to two players to mark him due to his imbalance, which generates an indefensible space between the center and lateral, which the Frenchman constantly exploited, scoring a great goal with a volley, as well as scoring another that was finally annulled due to a millimeter offside. On the other side, despite Balde's substitution, Gerard Martín performed very well tactically, he was in charge of opening the rival defense by standing close to the touch line, and although he missed some passes in the final third of the field, he contributed a lot arrival by that band.
Raphinha en este partido tuvo una misión algo diferente a lo que había visto hasta aquí en la temporada, pues al tener a Olmo como un falso 9, cuando esté estaba un poco retrasado en el campo, o recibía con mucha libertad, o obligaba a alguno de los centrales a salir a la marca, lo que generaba un espacio a su espalda que buscaba explotar el brasileño. En el primer gol del Barcelona vimos esto muy evidente, pues con jugadores bien abiertos por las bandas, lo que obligó a la defensa a estar más abierta, Raphinha intentó una diagonal por el pasillo entre el central y el lateral por derecha del Betis, lo que sacó a ese central de su posición, generando el hueco por donde Olmo recibiría, asistiendo a Gavi en la frontal del área.
In this match, Raphinha had a somewhat different mission than what he had seen so far this season, because by having Olmo as a false 9, when he was a little behind on the field, he either received very freely, or forced someone of the center backs to go out on the mark, which generated a space behind them that the Brazilian sought to exploit. In Barcelona's first goal we saw this very evident, because with players wide open on the wings, which forced the defense to be more open, Raphinha tried a diagonal along the corridor between the center back and Betis' right winger, which who took that center back out of his position, creating the gap where Olmo would receive, assisting Gavi on the edge of the area.
Pero más allá de las tácticas ofensivas con las que el Barcelona destruyó al Betis, tampoco puedo dejar a un lado la capacidad individual de los jugadores para romper líneas y quitarse marcas de encima, pues en ese primer gol no se hubiesen generado tantas dudas en la defensa bética si Pedri no hubiera amagado a su marca. De igual forma, en el tercer gol del Barcelona lo que se debe analizar es la capacidad individual de Lamine Yamal para destruir a sus rivales, pues no sólo es que inició una cabalgata desde su área, dejando a un defensor clavado en el camino, sino que además esto les generó superioridad numérica en la jugada, y ante la duda de un pase a Raphinha o a Pedri, que venían acompañando la jugada, el joven extremo consiguió espacio y tiempo para intentar un remate, y aunque se desvío en un jugador rival, el pase fue aprovechado fácilmente por Raphinha, ya que este no tenía marcas encima.
But beyond the offensive tactics with which Barcelona destroyed Betis, I cannot leave aside the individual ability of the players to break lines and get rid of marks, because in that first goal so many doubts would not have been generated in the Betic defense if Pedri had not threatened his mark. Likewise, in Barcelona's third goal what must be analyzed is Lamine Yamal's individual ability to destroy his rivals, since not only did he start a cavalcade from his area, leaving a defender stuck in the way, but In addition, this generated numerical superiority in the play, and when in doubt about a pass to Raphinha or Pedri, who had been accompanying the play, the young winger got space and time to attempt a shot, and although it deflected into a rival player, the pass It was easily taken advantage of by Raphinha, since he had no marks on him.
En el apartado defensivo quisiera remarcar es el estado de forma en el que volvió Araujo, pues por tercer partido consecutivo estuvo imperial en la marca, con varias barridas salvadoras que demuestran que físicamente está a tope, así como que su manejo de los tiempos es excelente, y aunque en la salida del balón no tiene las mismas garantías que Iñigo Martinez, su solvencia defensiva es muy superior a la que puede entregar el español. Otro que también tuvo buenos destellos fue Iñaki Peña, que sacó un manotazo espectacular para sacar un disparo de Victor Roque, que hubiera sido el 2 a1 justo antes del descanso, y en la pena máxima donde marcó el mismo brasileño, estuvo muy cerca de despejar su disparo.
In the defensive section, I would like to highlight the state of form in which Araujo returned, because for the third consecutive game he was imperial on the mark, with several saving sweeps that show that he is physically at his best, as well as that his time management is excellent. , and although he does not have the same guarantees in launching the ball as Iñigo Martinez, his defensive solvency is far superior to what the Spaniard can deliver. Another who also had good flashes was Iñaki Peña, who took a spectacular swipe to take out a shot from Victor Roque, which would have been 2 a1 just before the break, and in the maximum penalty where the same Brazilian scored, he was very close to clearing his shot.
A diferencia de otros partidos, cuando Hansi Flick empezó a mover el banquillo para dar descansó a sus jugadores, esta vez el Barcelona no se hundió, el ímpetu de los jugadores se mantuvo, e incluso marcaron dos goles, uno de Ferran Torres después de una volea perfecta, y otro de Lamine Yamal, que buscó su gol desesperamente, y cuando lo consiguió, acepto descansar los últimos 10 minutos del juego. También volví a ver otro fenómeno al cual yo llamó "el efecto De Jong", pues siempre que el neerlandés está en el terreno de juego en los últimos minutos, el Barcelona recibe algún gol, aunque hoy tengo que decir que no fue quien cometió el error, pues fue Kounde el responsable de la pena máxima del Betis.
Unlike other games, when Hansi Flick began to move the bench to give his players a rest, this time Barcelona did not sink, the players' momentum was maintained, and they even scored two goals, one from Ferran Torres after a perfect volley, and another from Lamine Yamal, who desperately searched for his goal, and when he got it, he agreed to rest the last 10 minutes of the game. I also saw another phenomenon again which I called "the De Jong effect", because whenever the Dutchman is on the field of play in the last minutes, Barcelona receives a goal, although today I have to say that he was not the one who committed the goal. error, since Kounde was responsible for Betis' penalty.
Con este inicio de año nuevo, el Barça de Flick vuelvo a generar esas sensaciones de los primeros meses de competición, donde muchos de nosotros llegamos a pensar que eran los mejores en Europa, y aunque ese bajón de rendimiento en noviembre y diciembre fue bastante negativo, pues no sólo se perdió la ventaja en la clasificación con Real Madrid y Atlético de Madrid, sino que además los colchoneros nos aventajan en 6 puntos, pienso que esto fue un momento de reflexión para todos los jugadores, ya que si no se relajan, dan el 100% en todos los juegos y ejecutan su idea de juego, serán un equipo muy difícil de vencer, y de seguro, lucharán por todos los títulos de la temporada.
With this start of the new year, Flick's Barça once again generated those sensations of the first months of competition, where many of us came to think that they were the best in Europe, and although that drop in performance in November and December was quite negative Well, not only was the advantage in the classification with Real Madrid and Atlético de Madrid lost, but also the colchoneros lead us by 6 points, I think this was a moment of reflection for all the players, because if they don't relax, give the 100% in all games and execute their game idea, they will be a very difficult team to beat, and they will surely fight for all the titles of the season.