(ESP/ING) La decadencia del boxeo visto desde dos generaciones / The decline of boxing as seen from two generations

in Full Deportes3 years ago

two-professional-boxer-boxing-on-black-smoky.jpg
Fuente. Imagen libre extraída de freepik.es

Entiendo que las comparaciones en cualquier deporte o en cualquier disciplina son odiosas, pero a veces son necesarias. En éste caso, me voy a atrever a realizar un análisis sobre los boxeadores que han dominado la disciplina durante los últimos años, a fin de emitir mi opinión sobre qué generación fue mejor y quién ganaría en un eventual combate entre los mejores gladiadores de esas dos épocas.

I understand that comparisons in any sport or in any discipline are odious, but sometimes they are necessary. In this case, I am going to dare to make an analysis of the boxers who have dominated the discipline in recent years, in order to give my opinion on which generation was better and who would win in an eventual fight between the best gladiators of those two eras.

Primeramente voy a enumerar los 4 peleadores que a mi juicio son los mejores de los últimos 10 años, sin considerar datos estadísticos ni nada por el estilo, es mi opinión. Sobre ellos realizaré un resumen de su carrera y de sus principales peleas. Estos serían sin ningún tipo de orden.

First of all I am going to list the 4 fighters that in my opinion are the best of the last 10 years, without considering statistical data or anything like that, it is my opinion. I will make a summary of their career and their main fights. These would be in no particular order

Los dos párrafos son de mi propia redacción
The two paragraphs are from my own writing

1)Floyd Mayweather Jr.

El invicto “money” es quizás el mejor de éste reducido grupo, es hijo del ex boxeador Floyd Mayweather padre, tiene una trayectoria de 50 peleas, todas ganadas, 27 nocauts y 23 decisiones. fuente

He undefeated "money" is perhaps the best of this small group, the son of former boxer Floyd Mayweather Sr., he has a record of 50 fights, all wins, 27 knockouts and 23 decisions.fuente

Es un boxeador estilizado, difícil de golpear y muy rápido, con una técnica muy depurada difícil de leer por sus oponentes. Ha ganado el título mundial en cinco categorías diferentes, a saber, superpluma, ligero, superligero, welter y superwelter. Se enfrentó a los mejores boxeadores de su generación como Manny Pacquiao, Saúl Alvarez, Juan Manuel Marquez, Marcos Maidana o Miguel Cotto, ganándoles a todos ellos, fuente por lo cual se le consideró el mejor boxeador libra por libra de su generación. No obstante, algunos de éstos combates mencionados los realizó contra boxeadores ya en declive como fue el caso de Pacquiao o Márquez. Actualmente está retirado de la actividad pugilística.

He is a stylish boxer, hard to hit and very fast, with a very refined technique difficult to read by his opponents. He has won the world title in five different categories, namely super featherweight, lightweight, super lightweight, welterweight and super welterweight. He faced the best boxers of his generation such as Manny Pacquiao, Saul Alvarez, Juan Manuel Marquez, Marcos Maidana or Miguel Cotto, beating all of them,fuentewhich is why he was considered the best pound-for-pound boxer of his generation. However, some of these fights were against boxers already in decline as was the case of Pacquiao or Marquez. He is currently retired from boxing.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

2)Manny Pacquiao

El segundo de mi lista no podía ser otro que PACMAN, quien obstenta una brillante carrera de 71 combates con 62 victorias, de las cuales 39 son por nocauts, 7 derrotas y 2 empates. fuente

He second on my list could not be other than PACMAN, who boasts a brilliant career of 71 fights with 62 victories, 39 of which are by knockouts, 7 defeats and 2 draws.

Pacquiao “Ha sido el único púgil que ha logrado nueve títulos mundiales en ocho categorías diferentes: Peso mosca del Consejo Mundial de Boxeo, peso supergallo de la Federación Internacional de Boxeo, peso pluma para The Ring, peso superpluma y ligero del WBC, peso superligero para The Ring y peso wélter (2 veces), superwélter de la WBO y superwélter de la AMB. fuente

***Pacquiao "He has been the only fighter to hold nine world titles in eight different categories: World Boxing Council flyweight, International Boxing Federation super bantamweight, featherweight for The Ring, WBC super featherweight and lightweight, super lightweight for The Ring and welterweight (2 times), WBO super welterweight and WBA super welterweight". ***fuente

Se caracteriza por ser un peleador que siempre va hacia adelante y no rehúye el combate cuerpo a cuerpo. Posee una potente mano izquierda como principal arma ofensiva, además de gran velocidad de piernas y excelente defensa. Sus principales combates fueron contra Juan Manuel Márquez, a quien se enfrentó 4 veces con un saldo de 2 victorias para Pacquiao, 1 derrota 1 empate. También se enfrentó a Mayweather cayendo derrotado y 3 veces a Eric Morales con un saldo de 2 victorias y 1 derrota. Se ha retirado del boxeo activo en dos oportunidades, pero siempre regresa de forma triunfal. [fuente]fuente

He is characterized by being a fighter who always goes forward and does not shy away from close combat. He has a powerful left hand as his main offensive weapon, as well as great leg speed and excellent defense. His main fights were against Juan Manuel Marquez, whom he faced 4 times with a balance of 2 wins for Pacquiao, 1 loss and 1 draw. He also faced Mayweather losing and 3 times against Eric Morales with a balance of 2 wins and 1 loss. He has retired from active boxing twice, but always returns triumphantly.

El 22 de los corrientes, el boxeador filipino regresa nuevamente al ring para enfrentarse a Yordenis Ugás por el título welter del CMB. fuente

On the 22nd of this month, the Filipino boxer returns to the ring to face Yordenis Ugas for the WBC welterweight title.

Actualmente desenpeña un cargo político en su país Filipinas.

He currently holds a political office in his home country of the Philippines.

3)Saúl Alvarez

El mexicano, en ausencia de los dos primeros, actualmente es considerado el mejor peleador libra por libra del mundo. Tiene una campaña de 59 peleas de las cuales 56 triunfos con 38 nocauts, 2 empates y 1 derrota. fuente

he Mexican, in the absence of the first two, is currently considered the best pound-for-pound fighter in the world. He has a 59 fight campaign of which 56 wins with 38 knockouts, 2 draws and 1 loss. fuente

Ha sido campeón mundial 9 veces y “es el actual campeón mundial de la AMB, CMB y OMB de peso supermediano. También fue campeón de la AMB, CMB, FIB y The Ring de peso medio, campeón de la AMB, CMB, OMB y The Ring de peso superwélter y campeón de la OMB de peso semicompleto”.
fuente

He has been world champion 9 times and "is the current WBA, WBC and WBO super middleweight world champion. He was also WBA, WBC, IBF and The Ring middleweight champion, WBA, WBC, WBO and The Ring super welterweight champion and WBO semi-completeweight champion fuente

Se caracteriza por su capacidad de pelear adentro, golpear al cuerpo del rival o mantener la media distancia. Sus principales combates han sido contra Mayweather ante quien sufrió su única derrota y contra Golovkin, a quien se ha enfrentado 2 veces, con saldo de 1 victoria y 1 empate, por lo cual se espera un posible tercer combate entre ambos. fuente

He is characterized by his ability to fight inside, hit the opponent's body or keep the middle distance. His main fights have been against Mayweather, against whom he suffered his only defeat, and against Golovkin, whom he has faced twice, with a balance of 1 win and 1 draw, so a possible third fight between the two is expected. fuente

4)Gennady Golovkin

Considerado actualmente como uno de los mejores libra por libra del mundo, Golovkin es un peleador kasajo con una foja de 46 peleas, 41 ganadas con 36 nocauts, 1 derrota y 1 empate. Ha sido el campeón mundial de la WBA, del WBC, de la FIB y de la IBO en la categoría de peso mediano. fuente

Currently considered one of the best pound-for-pound fighters in the world, Golovkin is a Kazakh fighter with a record of 46 fights, 41 wins with 36 knockouts, 1 loss and 1 draw. He has been the WBA, WBC, IBF and IBO world champion in the middleweight category. fuente

Se caracteriza por ser un boxeador de mucho poder, con lo cual tiene un porcentaje de nocauts de un 85%, Sus principales combates los ha realizado con éxito ante Daniel Jacobs y el Ukraniano Serhiy Derevyanchenko; y con 1 derrota y 1 empate ante “el canelo” Alvarez. fuente

His main fights have been successful against Daniel Jacobs and the Ukrainian Serhiy Derevyanchenko; and with 1 loss and 1 draw against "El Canelo" Alvarez. fuente

Para realizar el resumen de los 4 gladiadores antes indicados, obviamente fue necesario recurrir a fuentes de información, las cuales fueron debidamente identificadas. Ahora pasaré a resumir las carreras y los momentos más importantes de los que para mí fueron los mejores 4 boxeadores de los años 80, a saber:

In order to summarize the 4 gladiators mentioned above, it was obviously necessary to resort to sources of information, which were duly identified. I will now go on to summarize the careers and the most important moments of what for me were the best 4 boxers of the 80's, namely:

1)Ray “Sugar” Leonard.

Para mí, la auténtica vedette de esa época, se enfrentó a los mejores boxeadores de entonces, venciéndoles a todos en auténticos combates. Épicos fueron sus combates a 15 asaltos ante Hagler y Hearns, o sus míticas peleas ante Durán. Como olvidarlo.

For me, the real star of that era, he faced the best boxers of the time, beating them all in real fights. Epic were his 15-round fights against Hagler and Hearns, or his mythical fights against Durán. How to forget him.

Era un boxeador cuyas principales características eran las de boxear elegantemente, bailar sobre el ring, habilidad desmesurada de manos y piernas, excelente defensa y poder ocasional para nockear a sus oponentes. No era un tipo de un solo golpe, pero es que pagaba tantos que iba debilitando a sus rivales hasta nockearlos. Todavía tengo en mis retinas el memorable nocaut propinado al legendario Thomas Hearns en el round número 14 para ganar el combate. Sin exagerar, en ese asalto le propinó más de 30 golpes hasta que logró el nockaut.

He was a boxer whose main characteristics were to box elegantly, dance on the ring, inordinate skill of hands and legs, excellent defense and occasional power to knock out his opponents. He was not a one punch guy, but he paid so many that he weakened his opponents until he knocked them out. I still have in my mind the memorable knockout of the legendary Thomas Hearns in the 14th round to win the fight. Without exaggeration, in that round he landed more than 30 punches until he achieved the knockout.

Los dos párrafos son de mi propia redacción
The two paragraphs are from my own writing

Leonard fue campeón olímpico en Montreal 1976, fu el primero en ser campeón en 5 categorías diferentes y en total realizó 40 peleas, 36 ganadas con 25 nocauts, 3 derrotas y 1 empate. Se retira por primera vez en 1982, a raíz de un desprendimiento de retina ocasionado por un golpe de Hearns, pero en 1984 regresa triunfalmente, luego se retiraría nuevamente volviendo en 1987 para enfrentar a Hagler, a quien vencería por puntos. En 1989 enfrentaría nuevamente a Hearns empatando dicha pelea y venciendo a Durán.
fuente

Leonard was Olympic champion in Montreal 1976, he was the first to be champion in 5 different categories and in total he made 40 fights, 36 won with 25 knockouts, 3 defeats and 1 draw. He retired for the first time in 1982, due to a detached retina caused by a blow from Hearns, but in 1984 he returned triumphantly, then he retired again in 1987 to face Hagler, whom he defeated by points. In 1989 he would face Hearns again, tying the fight and defeating Hagler by points fuente

2) Marvin “marvelous” Hagler

Hagler fue unos de los boxeadores más temidos de los 80, su capacidad para tirar golpes e ir hacia adelante en busca del combate cuerpo a cuerpo era incomparable, a ello se le unía su fortaleza física y un don para asimilar golpes que le dio record para entonces de nunca ser nockeado. Formó parte de ese cuarteto mágico que se enfrentó entre sí en esa época dorada del boxeo.

Párrafo de mi propia redacción*

Hagler was one of the most feared boxers of the 80's, his ability to throw punches and go forward in search of the melee was unmatched, this was coupled with his physical strength and a gift to assimilate blows that gave him record for that time of never being knocked out. He was part of that magical quartet that fought each other in that golden era of boxing.

Paragraph from my own writing

En total tuvo 67 peleas, ganando 62 de ellas con 52 nocauts, 4 derrotas y 3 empates. Fue campeón del peso mediano ganándole a Hearns y a Durán y perdió ante Leonard, en una pelea memorable que todavía hoy muchos afirman que él fue el ganador. La derrota le indujo a retirarse en el pináculo de su carrera. Falleció el 13 de marzo de 2021 a los 66 años.
fuente

In total he had 67 fights, winning 62 of them with 52 knockouts, 4 losses and 3 draws. He was middleweight champion beating Hearns and Duran and lost to Leonard, in a memorable fight that even today many still claim he was the winner. The defeat induced him to retire at the pinnacle of his career. He passed away on March 13, 2021 at the age of 66. fuente

3)Roberto “mano e piedra” Durán

Por lo que hizo, por la gesta que realizó al enfrentarse a los mejores púgiles de su generación y vencerles, por el camino que labró a los boxeadores latinos, según mi criterio, Mano e piedra fue y sigue siendo el mejor boxeador latinoamericano de toda la historia. Ciertamente después surgió Julio César Chávez o De La Hoya, pero ninguno se puede equiparar al legado de Durán. El gran púgil panameño combinaba fortaleza en los puños como una gran capacidad en la pelea cuerpo a cuerpo y adentro, además de muy buena defensa.

Párrafo de mi propia redacción*

For what he did, for the feat he accomplished by facing the best fighters of his generation and defeating them, for the path he carved for Latin boxers, in my opinion, Mano e Piedra was and still is the best Latin American boxer in history. Certainly Julio Cesar Chavez or De La Hoya came after him, but none of them can match Duran's legacy. The great Panamanian fighter combined strength in his fists as well as a great ability in the melee and inside, in addition to a very good defense.

Paragraph from my own writing

Fue campeón de los pesos ligeros, welter, super-welters y peso medio por lo que se convertiría en el primer boxeador latino en ganar 4 títulos en diferentes categorías, lo cual no era nada sencillo pues implica subir o bajar de peso. fuente

He was lightweight, welterweight, super-welterweight and middleweight champion, making him the first Latin boxer to win four titles in different categories, which was no easy feat since it involved moving up or down in weight. fuente

En 1999, The Associated Press clasificó a Roberto Durán con el número 7 en la lista de "Los Mejores Boxeadores del Siglo XX" y le otorgan el 1er. lugar en "Los Más Grandes Pesos Ligeros"
Sus más célebres combates los realizó ante Hagler y Sugar Ray Leonard, con quien peleó 3 veces ganando 1 y perdiendo 2 de ellas. fuente

In 1999, The Associated Press ranked Roberto Durán number 7 on the list of "The Greatest Boxers of the 20th Century" and awarded him 1st place in "The Greatest Lightweights".
His most famous fights were against Hagler and Sugar Ray Leonard, with whom he fought 3 times, winning 1 and losing 2 of them. fuente

4)Thomas Hearns

Otro de los grandes boxeadores de los 80 que conformó el cuarteto fantástico, quizás el menos mediático de los 3, pero no menos peligroso que los demás. Era un boxeador alto, con brazos muy largos y un gran poder en sus puños. No obstante, su frágil mandíbula le dio muchos dolores de cabeza porque cualquier golpe bien propinado en esa zona, lo mandaba a la lona.

Another of the great boxers of the 80's who made up the fantastic quartet, perhaps the least mediatic of the 3, but no less dangerous than the others. He was a tall boxer, with very long arms and great power in his fists. However, his fragile jaw gave him a lot of headaches because any good punch in that area sent him to the canvas.

Fue campeón en peso welter, superwelter, mediano, super mediano, semipesado y crucero. Realizó 67 combates con 61 ganadas y 48 por nocaut, 5 derrotas y 1 empate. Sus combates más memorables los realizó ante Leonard con quien peleó 2 veces con saldo de 1 derrota y 1 empate; y ante Wlfredo Benítez a quien despojó del título con un soberbio nocaut en el 2do. Episodio. fuente Pasó a la historia como uno de los grandes púgiles de todos los tiempos.

He was champion at welterweight, super welterweight, middleweight, super middleweight, light heavyweight and cruiserweight. He fought 67 fights with 61 wins and 48 knockouts, 5 losses and 1 draw. His most memorable fights were against Leonard, with whom he fought twice with 1 loss and 1 draw; and against Wlfredo Benitez, whom he stripped of his title with a superb knockout in the 2nd episode. fuente
He went down in history as one of the greatest fighters of all time
.

Opinión

Ya conocidas las características boxísticas de cada uno de los púgiles mencionados y basándome en las peleas que he visto de estos 8 peleadores, puedo afirmar con absoluta seguridad, que los 4 boxeadores de los 80, pudieran ganarle a cualquiera de los 4 nombrados de ésta época. Amigos, para mí, la diferencia es notoria, si acaso Pacquiao pudiera tener alguna oportunidad por ejemplo ante Hearns, pero no ante Leonard, Hagler o el mejor Durán de entonces.

Now that I know the boxing characteristics of each of the fighters mentioned and based on the fights I have seen of these 8 fighters, I can say with absolute certainty that the 4 boxers of the 80's could beat any of the 4 named of this era. Friends, for me, the difference is notorious, if Pacquiao could have a chance against Hearns, for example, but not against Leonard, Hagler or the best Duran of that time.

Se preguntarán ustedes: Por qué Pacquiao y no Mayweather o Canelo? Pués simplemente porque pienso que Pacquiao es mejor que Money. Si analizamos el contexto de su pelea, se puede ver que la misma se realizó ya en el declive de la carrera de Pacman, por lo cual pienso que el mejor Pacquiao le ganaba al mejor Mayweather.

You may ask: Why Pacquiao and not Mayweather or Canelo? Simply because I think Pacquiao is better than Money. If we analyze the context of their fight, you can see that it took place already in the decline of Pacman's career, so I think the best Pacquiao beat the best Mayweather

Con respecto a Canelo quien actualmente es considerado el mejor libra por libra, estoy convencido que no llegaría a 10 asaltos frente a ninguno de los 4 púgiles de los 80. Si acaso le aguantaría a Leonard que era el menos pegador de los 4, pero sin lugar a dudas sería nockeado por los otros 3. Esto lo afirmo porque si vemos el contexto actual, se puede apreciar que no existen boxeadores de jerarquía que compitan entre ellos por ser el mejor. En aquella época, esa rivalidad existía y todos se esmeraban por ser el mejor y por eso luchaban entre ellos para demostrarle al mundo quien mandaba.

Regarding Canelo, who is currently considered the best pound for pound, I am convinced that he would not go 10 rounds against any of the 4 fighters of the 80's. If he could hold Leonard, who was the least puncher of the 4, but he would undoubtedly be knocked out by the other 3. If he could hold Leonard, who was the least puncher of the 4, but without a doubt he would be knocked out by the other 3. I say this because if we look at the current context, we can see that there are no boxers of hierarchy that compete among themselves to be the best. At that time, that rivalry existed and they all strived to be the best and that's why they fought among themselves to show the world who was the best.

Los párrafos anteriores son de mi propia redacción
The above paragraphs are from my own writing.

Las peleas entre estos gladiadores eran a muerte y cada combate era una batalla campal, para la cual había que prepararse al máximo para no conceder la más mínima ventaja al oponente. Confiarse ante cualquiera de ellos era condenarse a la derrota. Presuntamente eso fue lo que le pasó a Durán en el segundo combate frente a Leonard. Había ganado la primer batalla entre ellos y según lo que indica el documental I Am Durán de Matt Hogson, Mano e Piedra se confió y no se preparó adecuadamente para la pelea. fuente

he fights between these gladiators were to the death and each combat was a pitched battle, for which it was necessary to prepare oneself to the maximum in order not to concede the slightest advantage to the opponent. To be overconfident before any of them was to condemn oneself to defeat. Presumably that was what happened to Durán in the second fight against Leonard. He had won the first battle between them and according to Matt Hogson's documentary I Am Durán, Mano e Piedra was overconfident and did not prepare properly for the fight. fuente

Comenzó la pelea y Leonard bailaba sobre el ring, Durán no lo conseguía y era golpeado con facilidad por Leonard. Bajo esa premisa transcurrieron 7 asaltos y se desarrollaba el octavo en los cuales Leonard bailaba, golpeaba y se burlaba de Durán. En un momento dado, Durán dio la espalda a Leonard y manifestó el ya célebre “No más”, como indicativo que no seguía peleando.

Y así mis amigos fueron todas esas pelas entre esos 4 fantásticos, verdaderas batallas dentro del ring y para quienes tuvimos el privilegio de verlas en vivo, éstas fueron verdaderas odas al deporte de los puño y narices chatas.

The fight started and Leonard was dancing on the ring, Durán was not able to do it and was easily beaten by Leonard. Under that premise, 7 rounds passed and the eighth round was developing in which Leonard danced, hit and mocked Durán. At one point, Duran turned his back on Leonard and said the now famous "No more", as an indication that he was not going to continue fighting.

And so my friends were all those fights between those 4 fantastic fighters, true battles inside the ring and for those of us who had the privilege of seeing them live, these were true odes to the sport of fists and flat noses.

De ésta manera, llego al final de éste post, a través del cual comparo la generación de boxeadores de los años 80 vs la actual, decántandome por decisión unánime,por la de los 80, ya que me parece que eran más fuertes que los de ahora donde influye mucho el tema del marketing.

In this way, I reach the end of this post, through which I compare the generation of boxers of the 80's vs. the current one, choosing by unanimous decision, the one of the 80's, since it seems to me that they were stronger than those of now where the marketing issue influences a lot.

Los párrafos anteriores son de mi propia redacción
The above paragraphs are from my own writing.

Mil gracias por acompañarme una vez más en la lectura de mis post.

hank you very much for joining me once again in reading my posts.

Un abrazo para todos.

A hug to all

PD
My native language is Spanish. To translate the texts into English I used the free version of DEEPL translator.

@macolina69

Sort:  

Congratulations @macolina69! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You published more than 10 posts.
Your next target is to reach 20 posts.
You received more than 300 upvotes.
Your next target is to reach 400 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Ningún boxeador actual le hubiese visto luz a Hearns, Durán, ni mucho mucho menos al gran Leonard y al Maravilla Hagler. En la actualidad la calidad se ha perdido, al contrario le huyen a unos boxeadores con el objeto de pelear con quién puede ser relativamente más fácil. Pacquiao si pudiera dar batalla. Solo el. Buen trabajo hermano.

Amigo omarcito, mil gracias por tus apreciados comentarios. La verdad es grande como un océano, imagínate al bluff de McGregor peleando contra cualquiera de esos 4 monstruos ochentosos, literalmente lo hubiesen demolido a golpes, es que no hubiese llegado al 5to... Y Mayweather no logró nockearlo. Hermano, creo que me quedé corto y pude haber ahondado más en ciertos aspectos. A ver si me animo a realizar una segunda parte.

Por otro lado, te comento que yo sigo tus post, pero no te he votado porque hasta ayer fue que me explicaron como hacerlo, así que en lo adelante cada vez que pueda ver tus publicaciones, puedes contar conmigo.

Un abrazo

Gracias hermano por el seguimiento. Igual estamos a la orden para cualquier cosa. Un abrazo