¡Hola amigos! quiero contarles que hace poco tuve la oportunidad de regresar a los shows de stand-up en la cabaña, un lugar que, para mí, siempre ha sido sinónimo de buenos momentos y risas compartidas. Aunque el país ha estado atravesando momentos complicados, con mucha incertidumbre y desafíos constantes, sentí que necesitaba una pausa. No solo yo, sino también mis amigos Caroll, Kerit, y Diego, quienes, al igual que yo, habían estado sintiendo el peso de estos días difíciles.
Hello friends! I want to tell you that I recently had the opportunity to return to the stand-up shows at the cabin, a place that, for me, has always been synonymous with good times and shared laughter. Although the country has been going through complicated times, with a lot of uncertainty and constant challenges, I felt I needed a break. Not only me, but also my friends Caroll, Kerit, and Diego, who, like me, had been feeling the weight of these difficult days.
Decidimos que era el momento perfecto para hacer algo diferente, para distraernos y recargar energías. Y qué mejor manera de hacerlo que con una noche de comedia. El humor, después de todo, tiene esa capacidad única de hacernos olvidar, aunque sea por un rato, las preocupaciones diarias, así fuimos a visitar la cabaña comedy.
We decided it was the perfect time to do something different, to distract ourselves and recharge our batteries. And what better way to do it than with a night of comedy. Humor, after all, has that unique ability to make us forget, if only for a while, our daily worries, so we went to visit the comedy hut.
La noche comenzó con una sensación de anticipación, sabiendo que íbamos a ver a cuatro comediantes que prometían hacernos reír a carcajadas. En el escenario se presentaron Guillermo, Alejandro Hernández, Moisés, y Pedro Chapman. Cada uno de ellos con un estilo único.
The evening began with a sense of anticipation, knowing that we were going to see four comedians who promised to make us laugh out loud. On stage were Guillermo, Alejandro Hernandez, Moises, and Pedro Chapman. Each one of them with a unique style.
Guillermo fue el primero en subir al escenario, y rápidamente se ganó a la audiencia con su humor ingenioso y observaciones sobre las letras de algunas canciones. Su capacidad para conectar con el público fue impresionante, dándonos datos sobre el horóscopo y pronto nos encontramos a todos riendo juntos.
Guillermo was the first to take the stage, and he quickly won over the audience with his witty humor and observations about the lyrics of some of the songs. His ability to connect with the audience was impressive, giving us horoscope facts and we soon found ourselves all laughing together.
Luego fue el turno de Alejandro Hernández. Alejandro tiene un carisma y una energía que son difíciles de describir. Desde el momento en que empezó su actuación, logró capturar toda mi atención. Estaba tan inmerso en su actuación que se me olvidó tomarle una foto simplemente estaba disfrutando del momento, riéndome sin parar y dejándome llevar por su humor.
Then it was the turn of Alejandro Hernandez. Alejandro has a charisma and energy that is hard to describe. From the moment he started his performance, he captured all my attention. I was so immersed in his performance that I forgot to take a picture of him, I was simply enjoying the moment, laughing non-stop and letting myself be carried away by his humor.
Moisés y Pedro Chapman también hicieron un trabajo increíble. Moisés con su humor más sutil pero igualmente efectivo, y Pedro con su estilo más enérgico y anécdotas un poco irreverentes, cerraron la noche con broche de oro. Entre bromas, anécdotas y situaciones con las que todos nos podíamos identificar, la noche pasó volando.
Moises and Pedro Chapman also did an incredible job. Moises with his more subtle but equally effective humor, and Pedro with his more energetic style and slightly irreverent anecdotes, closed the night with a flourish. Between jokes, anecdotes and situations with which we could all identify, the night flew by.
Lo mejor de todo fue poder compartir este momento con mis amigos. Todos disfrutamos de las actuaciones, y cada uno nos gustó un comediante diferente.
The best of all was being able to share this moment with my friends. We all enjoyed the performances, and we each liked a different comedian.
A veces, todo lo que necesitamos es un buen show de comedia para recordarnos que la vida también tiene sus momentos brillantes.
Sometimes all we need is a good comedy show to remind us that life has its bright moments too.
Collage creado con Canva / Collage created with Canva
Text separator: Separador de texto
Text translated in: Deepl
Congratulations @yeez1196! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 90 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Check out our last posts: