(ESP/ENG) Una Navidad Diferente/A Different Christmas

in Lifestyle9 months ago (edited)

Hola a todos... como todos saben estamos en época navideña, tiempo de paz, amor, alegría y familia. Muchos asocian estas festividades con nieve, decoraciones brillantes, dulces caseros, árboles de navidad, villancicos… sin embargo en mi país las cosas son algo distintas. Soy cubana, tierra llamada muchas veces el eterno verano por lo que hace mucho calor casi todo el año, en estas fechas la temperatura baja un poco más, pero nada que se compare a países como Estados Unidos por ejemplo, y por tanto en Cuba nunca hay nieve. Con un clima tropical como el nuestro no hay chimeneas donde poner calcetines de navidad, ni muñecos de nieve en la entrada de las casas, ni se respira ese aire invernal que muchos cuentan que adoran, y en muchas casas las típicas decoraciones con muchas luces no están presentes, sin embargo, sigue siendo un tiempo para estar con familia y amigos.

Hello everyone... as you all know we are in the Christmas season, a time of peace, love, joy and family. Many associate these festivities with snow, bright decorations, homemade sweets, Christmas trees, Christmas carols... however in my country things are somewhat different. I am Cuban, a land often called the eternal summer so it is very hot almost all year round, at these times the temperature drops a little more, but nothing that compares to countries like the United States for example, and therefore in Cuba I have never there is snow. With a tropical climate like ours, there are no fireplaces where you can put Christmas stockings, no snowmen at the entrance to the houses, nor can you breathe that winter air that many say they love, and in many houses the typical decorations with many lights are not are present, however, it is still a time to be with family and friends

En Cuba la navidad no se centra en los regalos como en otros países, pues no se acostumbra a hacer obsequios, es una fecha solo para compartir con la Familia en la muy famosa Cena de Navidad donde el protagonista es el Cerdo. En las familias grandes es común asar un cerdo entero en púa, en donde este se adoba un día antes con diferentes especias y luego es atravesado por una vara gruesa ya sea de metal o de madera para asar lentamente en el carbón. Para acompañar no pueden faltar las viandas y vegetales como la yuca con mojo, los tomates, la col, los frijoles negros y el arroz, además de dulces como el pudin, el flan, las torrejas y los pasteles. Es una fiesta de sabor para compartir con nuestros seres queridos, donde los reencuentros es lo más esperado sobre todo si la familia se encuentra dispersa por el país.

In Cuba, Christmas does not focus on gifts like in other countries, since it is not customary to give gifts, it is a date only to share with the Family at the very famous Christmas Dinner where the protagonist is the Pig. In large families it is common to roast a whole pig in a spike, where it is marinated a day before with different spices and then pierced by a thick rod, either metal or wooden, to slowly roast over charcoal. To accompany, you cannot miss the viands and vegetables such as yucca with mojo, tomatoes, cabbage, black beans and rice, as well as sweets such as pudding, flan, torrejas and cakes. It is a festival of flavor to share with our loved ones, where reunions are the most anticipated thing, especially if the family is dispersed throughout the country.

En mi caso particular, mi familia proviene de Guantánamo en el oriente del país, pero hace muchos años vivimos en la capital, así que en estas fechas nos reunimos todos para compartir anécdotas y acontecimientos, conocer a los nuevos integrantes de la familia y recordar los que tristemente ya no están. Creo que la persona más recordada es mi abuela materna Elba, la que podría considerarse nuestra matriarca y guía, su partida ha sido de las más dolorosas pues gracias a ella tenemos ese espíritu de lucha que nos caracteriza, esas ganas de salir adelante a pesar de las dificultades, y que nos demostró que una mujer puede ser independiente y puede lograr lo que se proponga. Como dije anteriormente la navidad en Cuba no se trata de regalos, pero sin duda no hay mayor obsequio que estar unidos como familia, sin importar los problemas, las discusiones y desavenencias pues no hay mayor regalo que el amor que nos tenemos.

In my particular case, my family comes from Guantánamo in the east of the country, but we have lived in the capital for many years, so on these dates we all get together to share anecdotes and events, meet the new members of the family and remember the that sadly are no longer there. I think the person most remembered is my maternal grandmother Elba, who could be considered our matriarch and guide. Her departure has been one of the most painful because thanks to her we have that fighting spirit that characterizes us, that desire to move forward despite the difficulties, and that showed us that a woman can be independent and can achieve whatever she sets her mind to. As I said before, Christmas in Cuba is not about gifts, but without a doubt there is no greater gift than being united as a family, regardless of the problems, discussions and disagreements because there is no greater gift than the love we have for each other.

TODAS LAS FOTOS SON DE MI PROPIEDAD/ALL PHOTOS ARE MY PROPERTY
TRADUCIDO POR GOOGLE TRADUCTOR/TRANSLATED BY GOOGLE TRANSLATOR

Sort:  

Muy lindo tu post , realmente a los cubanos nos importa mas la unión familiar y de amigos que los regalos

Es muy cierto el post en cuba tomamos la navidad para estar en familia aunque no nieva aveces hace un poco de frío pero igual se disfruta
Un abrazo