Para esto, normalmente cada quien tiene su área o departamento, como lo dice el meme actual , solo que esta vez estuvimos bastante movidos, ya que en esta ocasión mi mamá no pudo estar para la preparación y, por lo general, es de las piezas fundamentales para ayudar a que todos tengamos una tarea específica y un orden. Y bueno, comenzamos al llegar allá con lo principal en las hallacas, que es el guiso; ya previamente uno de mis tíos había pasado las hojas por el fogón como primer paso.
Hello everyone, today I am coming to share with you what was a family moment making the traditional hallacas at my grandmother's house. Normally, these are made both at my house and with my grandmother and, even though we thought that we would not make them this year, everything turned out well and we shared pleasantly with everyone while we made them.
For this, normally each one has their area or department, as the current meme says, only this time we were quite busy, since on this occasion my mother could not be there for the preparation and, usually, she is one of the fundamental pieces to help everyone have a specific task and an order. And well, when we got there we started with the main thing in the hallacas, which is the stew; previously one of my uncles had already passed the leaves through the stove as the first step.
Así que para el guiso comenzamos picando los aliños , la cebolla , los ajíes y demás mientras pelábamos el ajo mi hermana y yo. Mientras picábamos cada aliño para el guiso, lo colocábamos en la olla, así como luego estuvimos picando la carne , el pollo y el cochino, a lo cual, una vez listo, se fue todo al fogón para que se fuera preparando .
So for the stew we started by chopping the seasonings, the onion, the chili peppers and so on while my sister and I peeled the garlic. While we were chopping each seasoning for the stew, we placed it in the pot, just as we then chopped the meat, the chicken and the pork, and once it was ready, everything went to the stove to be prepared.
Para esto ya estaban mi hermana y mi tío limpiando y cortando las hojas mientras organizábamos el sitio donde iría la mesa y terminaba de empezar el guiso del cual,obviamente, como tradición venezolana, probamos mucho .
Una vez listas las hojas, en mi caso estuve también colocándoles el aceite con onoto y cortándolas a medida, junto con lo que fue seleccionar aquellas hojas que serían usadas para fajar las hallacas ; con todo listo, cada quien tomó un lugar y se preparó la mesa con todos los elementos a utilizar: el guiso , las hojas, el pollo , carne , tocino , cada uno de los llamados adornos que serían pasas , aceitunas, pimentón picado y cebolla en aros .
By this time, my sister and uncle were already cleaning and cutting the leaves while we organized the place where the table would be and I finished starting the stew, which, obviously, as a Venezuelan tradition, we tried a lot of.
Once the leaves were ready, in my case I was also putting the oil with annatto on them and cutting them to size, along with what was to select those leaves that would be used to wrap the hallacas; with everything ready, everyone took a place and the table was prepared with all the elements to be used: the stew, the leaves, the chicken, meat, bacon, each of the so-called decorations that would be raisins, olives, chopped paprika and onion rings.
Mi hermana y mi tío organizaban las hojas mientras mi abuela colocaba la masa y la planaba en las hojas para luego colocarle el guiso. Mi tío colocaba parte de los adornos y mi tía colocaba los otros y las cerraba y fajaba y yo tenía el departamento que manejo todos los años, que es el de amarrado de las hallacas, ya que,pues, hasta ahora solo un tío ha intentado amarrar también.
My sister and my uncle organized the leaves while my grandmother placed the dough and flattened it on the leaves to then put the stew on. My uncle placed part of the decorations and my aunt placed the others and closed and tied them, and I had the department that I manage every year, which is the tying of the hallacas, since, well, until now only one uncle has tried to tie them as well.
El ambiente estuvo lleno de momentos divertidos y demás chistes y risas con todo lo que era la tendencia que está de moda con decir a qué departamento pertenecemos, haciendo hallaca y recordando momentos y por supuesto, aparte de eso, el probarlas como recompensa final, lo cual fue una total delicia .
The atmosphere was full of funny moments and other jokes and laughter with everything that was the trend that is in fashion with saying which department we belong to, making hallacas and remembering moments and of course, apart from that, trying them as a final reward, which was a total delight.
Muchas gracias por leer este post
Thank you very much for reading this post
¡Que lindo hacer hallacas en familia acompañándolas con buen humor y nostalgia! De seguro estuvieron riquísimas 🤗 ¡feliz Navidad y provechito para este 31✌🏼🎄
Si , estuvieron y aún están muy ricas y si nada como un buen compartir en familia, muchas gracias y un abrazo fuerte 🤗
Que bueno que hagan sus hallacas en familia, es una tradición muy bonita que no podemos romper 🥰🥰🥰
Dios los bendiga Grandemente 🙏🙏🙏
Gracias por compartir tu experiencia amiga 🙌🙌🙌
Eso es muy cierto son tradiciones que no se pueden romper , muchísimas gracias y un abrazo fuerte 🤗
@tipu curate 8
Upvoted 👌 (Mana: 0/75) Liquid rewards.