My luminous adventure

in Lifestyle15 days ago

photocollage_202511317176187.jpg


Greetings, dear, Hivers, of C/Lifestyle. I'm absolutely thrilled to share my experiences with you all. As a wanderer, I love traveling on roads where I can feel the bright, positive, and beneficial winds of a paradise world. This time, I have the opportunity to embark on an adventure to explore the new challenges of the Gran Sabana region. This region amazes me with its diverse flora. This event is fascinating because it gives me the chance to get to know this part of South America.

Saludos, estimados, hivers de la C/ Lifestile. Es abundante mi regocijo por compartir mis experiencias con ustedes. Yo soy un peregrino, a quien le gusta viajar por los caminos, en los que sienta los luminosos, positivos y beneficiosos vientos del paradisiaco mundo. En esta ocasión tengo la oportunidad de disfrutar mi aventura para adentrarme en los nuevos desafíos por la región de la Gran Sabana. Esta región me sorprende por su diversidad de la flora. Es fascinante este acontecimiento porque me otorga el beneficio de conocer este lugar de América del Sur.

I'm currently in the border town of Santa Elena de Uairén in Bolívar state, Venezuela. My goal is to reach the city of Boa Vista in Roraima state, Brazil. Taking advantage of the pleasant morning, I've hired a car to take me to Pacaraima. This small town is located on the border with Venezuela. From my seat in the co-pilot's position, I gaze at the sky and the natural landscape of the area. The driver makes a brief stop at the first Venezuelan border checkpoint, and then we continue on to Brazilian territory. The driver greets the guard at the Brazilian checkpoint. At the beginning of the second block of the road, he parks at the terminal for cars that provide passenger transportation to Boa Vista. Here, I get out and ask the cooperative for a ticket to the city.

Me encuentro en la ciudad fronteriza de Santa Elena de Uairén del estado bolívar, Venezuela. Estoy centrado en llegar a la ciudad de Boa Vista, en estado Roraima de Brasil. Aprovechando la agradable mañana, utilizo el servicio de un carro para que me lleve hasta Pacaraima. Esta pequeña población se encuentra en la frontera con Venezuela. Oteo, desde el puesto del copiloto donde estoy sentado en el vehículo, el cielo y el paisaje natural del sector. El chofer realiza una breve parada en el primer puesto de la frontera de Venezuela, seguimos y pasamos hasta el territorio de Brasil. El chofer saluda al vigilante del puesto de mando de Brasil. Al inicio de la segunda cuadra de la carretera, se estaciona en el terminal de los carros que efectúan el servicio de transporte de pasajeros para la ciudad de Boa Vista. Acá, me apeo y solicito el servicio a la cooperativa para adquirir mi pasaje hasta la ciudad en referencia.

Pacaraima is a small town that constantly receives a large influx of Venezuelans migrating to the Federative Republic of Brazil. The car fills up and we set off toward my destination. I appreciate the departure from this region for its jungle vegetation; the green color dominates the area. The road is under repair. We gradually leave the jungle area and enter a savannah that becomes increasingly vast. I'm amazed because it's a completely flat region with notable rock formations in the relief of the Guiana Shield. In Venezuela, we call these vast plains "llanos." Moreover, the vegetation consists of chaparro, guarataro, yopo, and algarrobo trees, as well as extensive rows of moriche palm trees along the entire road. The signs on the road are predominantly in Portuguese and the language of the indigenous people of this border region.

Pacaraima es una pequeña ciudad que tiene una recepción permanente, de una densa masa de venezolanos migran hasta la república federal de Brasil. Se completa el cupo del coche y salimos hacia mi destino. La salida de esta región la aprecio por su vegetación selvática, es predominante el color verde de la zona. La carretera está en un proceso de reparación. Salimos del sector selvático, menguadamente, y entramos a una sábana que se hace cada vez más extensa. Me asombra porque es una región completamente llano con notables afloramientos de rocas en el relieve del macizo guayanés. En Venezuela se le denomina llano a estas amplias pampas. Es más, la vegetación está compuesta de árboles de chaparro, guarataro, yopo, algarrobo; también, extensas hiladas de palma de moriche en toda la carretera. En la carretera predominan los letreros escritos en el idioma portugués y en el idioma de los indígenas de esta región fronteriza.


photocollage_2025113172310202.jpg


The driver turns right to park at El Recanto, which is kilometer zero. It's the halfway point between Pacaraima and Boa vista. I get out here to have lunch. I've been traveling on this road for an hour. On the path to the bathroom, I come across beautiful Desert Roses. They hold a magnificent significance for me in my personal pilgrimage. Here, all services are paid for in the local currency, the real. They don't accept foreign currency. We continue to Boa Vista. It's worth noting that the landscape is characterized by an undisturbed plain with its lagoons and rivers.

El chofer gira a la derecha para estacionarse en el Recanto, es el kilómetro cero. Es la mitad de la carretera entre Pacaraima y Boa vista. Aquí me bajo para comer un almuerzo. Llevo una hora viajando por esta carretera. En la caminería para ir al baño me consigo con las preciosas Rosas del Desierto. Ellas para mí vida personal tienen un magnífico significado en la peregrinación de mi vida personal. Aquí se paga todo el servicio en la moneda nacional, el real. No aceptan la moneda extranjera. Salimos hasta la ciudad de Boa vista. Es oportuno destacar que el paisaje se destaca por la imperturbable llanura con sus lagunas y ríos.


photocollage_2025113173422241.jpg


After another hour of travel, we arrive at my destination. I look up at the clouds, which resemble giant birds flying through the sky. This city has an appeal that sets it apart with its wide avenues and beautiful green spaces. The driver asks each of us for our addresses because this is a door-to-door service. The first passenger is taken to the international airport. I feel this in my soul like a walk. Additionally, I carry in my emotions the idea that I will soon be taking a seat on a plane to travel to the cosmopolitan cities of Brazil. The university is located in this area. The driver parks at the airport entrance so the passenger can get out with their luggage. This passenger says goodbye with a smile on their face, and the pleasure of traveling is evident. The driver turns towards the city center, where the architectural buildings and the colors of Boa vista stand out. So, I arrive with my emotions like petals in my soul at my dwelling in the Tancredo Neves neighborhood. It's amazing to travel with giant wings extended towards my South America.

En otra hora de viaje llegamos a mi destino. Miro las nubes que parecen gigantescas aves que vuelan por el firmamento. Esta ciudad tiene un atractivo que la distingue por su amplia avenida y belleza de sus áreas verdes. El chofer nos solicita las direcciones a cada uno de los pasajeros porque este servicio es a domicilio. El primer pasajero lo traslada hasta el aeropuerto internacional. Siento esto en mi alma como un paseo. Además, llevo en mis emociones la idea de que voy a ocupar pronto un puesto en el avión para pasear por las ciudades cosmopolitas de Brasil. Aquí en este sector está la universidad. El chofer se estaciona en la puerta del aeropuerto para que el pasajero pueda bajarse con su equipaje. Este pasajero se despide con la alegría en su cara, se le dibuja el placer de viajar. El chofer se vira hacia el centro de la ciudad, donde se destacan los edificios arquitectónicos y el colorido de la ciudad de Boa vista. Pues llego con mis emociones como pétalos en mi alma a mi morada en el barrio Tancredo Neves. Es un genial viajar con las gigantes alas extendidas hacia mi América del Sur.

Thank you for reading my post.

Gracias por leer mi post.

imagen.png


SOURCES/ FUENTES


The photographic samples taken with my realme Pro 7 phone are my property || Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial.


Language: Post written in Spanish and then translated into English through DeepL|| Idioma: Post escrito en español y traducido al inglés con la ayuda de DeepL


Boa vista, Roraima, Brasil.