El deporte del basquetbol es mas que solo un deporte; se volvió parte fundamental de mi vida, se volvió una pasión que me dejo enseñanzas sobre el sacrificio, la resiliencia y lo mas importante de nunca rendirme. Cada balón que tuve en mis manos, cada uniforme que usé en mi vida y los golpes que recibí en mi camino, he logrado construir un camino que me gustaría compartir con ustedes. Cada objeto que conservo aun es un testigo de mis logros, los desafíos que afronté y el aprendizaje que adquirí en la cancha. Y esto es mi historia, de cómo el deporte del basquetbol se fue moldeando y es una parte esencial en mi vida.
The sport of basketball is more than just a sport; it became a fundamental part of my life, it became a passion that taught me about sacrifice, resilience and most importantly, never giving up. Every ball I had in my hands, every uniform I wore in my life and the blows I received along the way, I have managed to build a path that I would like to share with you. Every object I still keep is a witness to my achievements, the challenges I faced and the learning I acquired on the court. And this is my story, of how the sport of basketball was shaped and is an essential part of my life.
Esto es da comienzo con mis primeros pasos y descubrir mi potencial oculto, todo comenzó en mi escuela el “Liceo Andrés Sabella”, tuve el primer encuentro con el deporte del basquetbol cuando tenía 10 años e iba en 4°basico. En esos momentos mi familia era muy protectora conmigo. Para mis inicios como todo niño, no tenía zapatos especiales para jugar; si no que usaba zapatos casuales a lo cual no me podía agarrar al piso y me resbalaba. Cada vez que me caía en la cancha, sentía que el mundo que yo no pertenezco ahí. Sin embargo, cada caída hizo que los primeros pasos fueran lo que impulsarían hacia adelante y no rendirme nunca.
This is where my first steps begin and I discover my hidden potential. It all started at my school, the “Liceo Andrés Sabella”. I had my first encounter with the sport of basketball when I was 10 years old and I was in 4th grade. At that time, my family was very protective of me. For my beginnings, like any child, I didn’t have special shoes to play with; instead, I wore casual shoes with which I couldn’t hold on to the floor and I slipped. Every time I fell on the court, I felt like the world didn’t belong there. However, every fall made those first steps what would propel me forward and never give up.
Empezó ya con el día que conocí a mi entrenador, mi mentor, y un padre, el día que apareció “Luis Guzmán”, mi entrenador. Para muchos dirán que solo es tu coach, pero el para mí, se volvió mi segundo padre, el me guiaba para descubrir el potencial que estaba escondido que yo no veía. Todas sus palabras, los conejos que me dio, el fue un ladrillo que el mismo construyo mi confianza. Como todos empezamos con lo básico que nos enseñan, pero aparte de enseñarme lo básico del deporte, me enseñó a creer en mí. Yo vi en el que no solo era un entrenador, si no se volvió en mi guía que permitió sacar al jugador que llevaba dentro.
It started with the day I met my coach, my mentor, and a father, the day “Luis Guzmán” appeared, my coach. For many people, he will say that he is just your coach, but for me, he became my second father, he guided me to discover the hidden potential that I did not see. All his words, the tips he gave me, he was a brick that he himself built my confidence on. Like everyone else, we start with the basics that they teach us, but apart from teaching me the basics of the sport, he taught me to believe in myself. I saw in him that he was not only a coach, but he became my guide that allowed me to bring out the player that I had inside.
Llegamos con el primer objeto simbólico en esta historia cuando llego mi balón GR5 con lo que se volvió un símbolo de mi legado y de la fe que tengo, Al final de mi etapa infantil, mi entrenador me dio como regalo un balón de basquetbol GR5 con sus iniciales “LG”. Para algunos solo será un balón. Para mí fue el reflejo de sus enseñanzas, la confianza que el me dio, y las creencias de yo podría llegar a mas cosas con esfuerzo. Yo cada vez que sostengo ese balón, siento la fuerza de sus palabras y la fe que el me dio. Aun conservo ese balón, esta inflado y en un perfecto estado, como un testimonio de que el legado de mi entrenador seguirá vivo en mí, y siempre recuerdo que los sueños se construyen con dedicación y esfuerzo.
We arrived with the first symbolic object in this story when my GR5 ball arrived with what became a symbol of my legacy and the faith I have. At the end of my childhood, my coach gave me a GR5 basketball with his initials “LG” as a gift. For some, it will only be a ball. For me, it was a reflection of his teachings, the confidence he gave me, and his belief that I could achieve more things with effort. Every time I hold that ball, I feel the strength of his words and the faith he gave me. I still keep that ball, it is inflated and in perfect condition, as a testimony that my coach’s legacy will live on in me, and I always remember that dreams are built with dedication and effort.
Llego el día de mi transición a cadetes, cuando avancé de categoría a cadetes, tuve que enfrentar un desafío mayor. Las jugadas que tenia que hacer eran más rápidas y los oponentes eras mas fuertes, pero aquel balón GR5 me conectaba con mi potencial, y al estar con los fundamentos que mi entrenador me había enseñado. El balón es mi ancla en medio de un mar de cambios, que tengo lo necesario para adaptarme a las complicaciones y hacerme destacar.
The day of my transition to cadets arrived, when I moved up a category to cadets, I had to face a bigger challenge. The plays I had to make were faster and the opponents were stronger, but that GR5 ball connected me with my potential, and with the fundamentals that my coach had taught me. The ball is my anchor in the middle of a sea of changes, I have what it takes to adapt to the complications and stand out.
Con el tiempo sabia que ya no podría seguir jugando con el balón que me dio mi entrenador por el peso, aquí comienza con el balón Spalding GR7, para mi una leyenda por sobrevivir a un cactus y todos los retos, como mis padres vieron que ya el balón me quedaba pequeño decidieron comprarme uno nuevo, por el esfuerzo y compromiso de mejorar. Aunque la mala suerte tenia una falla en la válvula de aire y se desinflaba con el tiempo, aun con ese defecto y vi algo mas que las puras imperfecciones reflejaban a la vida y como debía afrontar a ellas y seguir adelante. El GR7 se convirtió en mi compañero inseparable en toda mi estaba de Media, a pesar de los defectos, como una metáfora de mi propio camino en el basquetbol.
Over time I knew that I could no longer continue playing with the ball that my coach gave me because of its weight. Here it begins with the Spalding GR7 ball, for me a legend for surviving a cactus and all the challenges. As my parents saw that the ball was already too small for me, they decided to buy me a new one, due to the effort and commitment to improve. Although bad luck had a fault in the air valve and it deflated over time, even with that defect I saw something more than pure imperfections reflected life and how I had to face them and move forward. The GR7 became my inseparable companion throughout my time in high school, despite the defects, as a metaphor for my own path in basketball.
Y aquí tenemos el día que más sustos tuve el momento del cactus, paso el tiempo y mi GR7 comenzó a desgastarse, su cuero se fue desvaneciendo, pero en un día, el balón reboto y se fue directo aun cactus. En ese momento mi corazón se detuvo, y esta pensando que mi compañero había llega a su destino. Pero, sin embargo, para mi sorpresa, el balón sobrevivió. Ahí entendí que el camino que iba formando no solo se trataba de evitar los pinchazos, sino que tenía que aprender a sobrevivirlos. Desde ese momento, ese balón se convirtió en una leyenda, un símbolo de resistencia y de las capacidades que podría superar cualquier cosa.
And here we have the day that I had the most scares, the moment of the cactus. Time passed and my GR7 began to wear out, its leather began to fade, but one day, the ball bounced and went straight to a cactus. At that moment my heart stopped, and I was thinking that my teammate had reached his destination. But, however, to my surprise, the ball survived. There I understood that the path I was forming was not only about avoiding punctures, but that I had to learn to survive them. From that moment on, that ball became a legend, a symbol of resistance and of the capabilities that could overcome anything.
Aquí llegamos a uno de mis momentos donde evoluciono ganando mi apodo en mi escuela, estaba en mi ultimo año de la escuela, sentía que algo necesitaba, que mi habilidad necesita evolucionar. Fue que en ese momento mi amigo que me parecía a kuroko Tetsuya, del anime de “Kuroko no basket”. Su estilo se basaba en la falta de presencia y la habilidad para sorprender al rival, todo lo que me dijo mi amigo me vino a la mente. Me había dado el objetivo de adquirir las técnicas de kuroko, e ir poco a poco perfeccionarla, me convertí en un “Fantasma” de la cancha. Mi estilo de juego con la falta de presencia de kuroko y eso trajo que fuera impredecible, con esto me había cambiado por completo al estilo de juego que había jugado.
Here we come to one of my moments where I evolve earning my nickname at my school, I was in my last year of school, I felt that something needed, that my ability needed to evolve. It was at that moment my friend who looked like Kuroko Tetsuya, from the anime "Kuroko no basket". His style was based on the lack of presence and the ability to surprise the rival, everything my friend told me came to mind. I had given myself the goal of acquiring Kuroko's techniques, and gradually perfecting them, I became a "Ghost" of the court. My style of play with the lack of Kuroko's presence and that brought me unpredictability, with this I had completely changed the style of play that I had played.
Y esto trajo con el reconocimiento y el balón con las firmas, llego el aniversario de mi escuela durante las actividades que había estaba el torneo de 3x3, pero paso un incidente que me lesione que eso no me permitió seguir jugando, pero con eso deje mi huella. Al final de mi etapa escolar todo mis compañeros y amigos que e conocido me firmaron el balón, ya que mi balón era una leyenda. Cada firma simbolizaba el respeto y el cariño de la gente que me vio crecer en este viaje en el basquetbol, ahora ese balón se volvió un tesoro sagrado, un recordatoria de mi vinculo al basquetbol y me permitió construir.
And this brought with it the recognition and the ball with the signatures. The anniversary of my school arrived during the activities that were taking place, the 3x3 tournament, but an incident happened that injured me and that did not allow me to continue playing, but with that I left my mark. At the end of my school years, all my classmates and friends that I have known signed my ball, since my ball was a legend. Each signature symbolized the respect and affection of the people who saw me grow in this journey in basketball, now that ball became a sacred treasure, a reminder of my connection to basketball and it allowed me to build.
Algo más que conserve y es algo que atesoro, conservo aun mis 2 uniformes que son únicos y tienen su significado que seria el de mi equipo escolar y uno especial, el de los Lakers con el numero 36. Este último lo escogí en honor a LeBron James, mi ídolo, el me dio la importancia de tener diciplina, hacer sacrificios y tener una grandeza. Cada vez que me ponía uno de esos 2 uniformes se canalizaba el espíritu de cada fase que recorrí y de que alguna manera, y estaba cada vez un paso mas cerca de evolucionar en la mejor versión de mí.
Something else that I kept and that I treasure, I still keep my 2 uniforms that are unique and have their meaning, which would be the one from my school team and a special one, the Lakers one with the number 36. I chose the latter in honor of LeBron James, my idol, he taught me the importance of having discipline, making sacrifices and having greatness. Every time I put on one of those 2 uniforms, the spirit of each phase that I went through was channeled and in some way, and I was each time one step closer to evolving into the best version of myself.
Llegamos a mi ultima faceta de mi trayecto y eso es un recordatorio de mi amor por el deporte, estaba en la universidad y me había unido a un taller de básquet para no dejar de practicar lo que me gustaba. Pero resulto que el juego universitario es más rápido y muy exigente, mis padres, ellos me apoyaron con mi avance y me regalaron un nuevo balón Spalding. Aunque deje de practicar por mi cuenta. Este balón no solo es otro objeto; es la prueba de que, aunque la vida va cambiando y las circunstancias varían, mi amor por este deporte del basquetbol permanecerá inquebrantable.
We come to the last phase of my journey and it is a reminder of my love for the sport. I was in college and had joined a basketball clinic so I wouldn't stop practicing what I loved. But it turned out that the college game is faster and very demanding. My parents supported me with my progress and gave me a new Spalding ball. Even though I stopped practicing on my own. This ball is not just another object; it is proof that even though life changes and circumstances vary, my love for this sport of basketball will remain unwavering.
Bueno esta fue mi historia, tuve un viaje con muchos desafíos, e tenido momentos de aprendizajes y marcas que quedaran imborrables en mi vida. Cada balón, cada firma, cada caída y cada levantada simbolizo mi lucha por evolucionar y la pasión por el deporte que me enseñó a nunca rendirme. El basquetbol me hizo quien soy ahora, y cada objeto que conservo es un recordatorio de los valores que adquirí en la cancha: la resiliencia, la humildad, y la capacidad de seguir adelante, sin importar cuantas veces me caía yo me levantaba.
Well, this was my story. I had a journey with many challenges, and I had moments of learning and marks that will remain indelible in my life. Every ball, every signature, every fall and every recovery symbolized my struggle to evolve and the passion for the sport that taught me to never give up. Basketball made me who I am today, and every object I keep is a reminder of the values I acquired on the court: resilience, humility, and the ability to keep going, no matter how many times I fell, I got up.
Gracias a todos por tomarse su tiempo en leer mi historia. El basquetbol me enseño a encontrar mi fuerza interior y tener la capacidad de cumplir mis sueños. Cada cosa que conservo actualmente es un testigo del amor por el juego y el espíritu que nunca morirá en mí. Espero que el viaje que les conté y saber del porque siempre quiero llegar a mas y encontrar esa pasión la chispa que me permitió brillar. Les agradezco por acompañarme en esta aventura con toda la emociones y recuerdos.
Thank you all for taking the time to read my story. Basketball taught me to find my inner strength and have the ability to fulfill my dreams. Everything I keep today is a witness to the love for the game and the spirit that will never die in me. I hope that the journey I told you about and knowing why I always want to achieve more and find that passion, the spark that allowed me to shine. I thank you for accompanying me on this adventure with all the emotions and memories.
!ALIVE | !BBH | !PIZZA
Muy buena publicación, muy bien redactada y me gustó como se van encadenando las historias de cada balón y el mensaje de superación.
Un saludo muy grande @alexstrike30.
Gracias @enraizar me encanta contar mi historia donde mas me puedo explicar
Que bonito que los conserves porque definitivamente están llenos de historia. Me encanta cuando podemos crear una caja del tiempo con objetos que nos recuerden tantos eventos lindos y llenos de aprendizajes 🤩
Gran post @alexstrike30 🙌 ... Saludos!
Gracias @helicreamarket esto de conservar estos recuerdo de mi vida pasada y el simbolismo que me trae ya que el fue uno de mis mejores entrenadores que conoci y traer esto me da una emocion que conozcan esto de mi.
Excelente recorrido por tus balones, cada uno uno experiencia diferente, deben ser un tesoro invaluable
From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.
Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in:
@tipu curate 2
Upvoted 👌 (Mana: 0/75) Liquid rewards.
$PIZZA slices delivered:
@vocup(1/5) tipped @alexstrike30
@alexstrike30! @vocup likes your content! so I just sent 1 BBH to your account on behalf of @vocup. (3/20)
(html comment removed: )