My Cooking Skills Have Improved?/料理の腕が上がった? - Learning English & Japanese

in Cross Culture4 years ago

200604_3132091.jpg

Today’s topic of learning English and Japanese is cooking. 今日のトピックは、料理です。

自粛期間中は、自由な時間が増えたので、これまでと比べて手の込んだ料理を作っていました。そのおかげか、料理の腕が上がったように感じています。また、週一程度しか買い物に行かなくなったこともあり、余り物を組み合わせた創作料理スキルも上がりました笑。料理は、ストレス発散にもなり、何より健康になった気がします!

I was cooking more complicated meals than usual during staying at home because my free time was increased. Thanks to that, I have a feeling that my cooking skills have improved. It has also improved skills for making combination dishes using leftovers in the fridge because I only went shopping once per week. Cooking is useful for releasing stress and makes me healthy more than anything.

語彙(goi) / Vocabulary
手の込んだ料理(te no ko nda ryouri):complicated/elaborate meal
〜のような気がする(~ no you na ki ga suru):I have a feeling that ~
そのおかげで(sono okage de):Thanks to that,
ストレス発散(sutoresu hassan):release stress
何よりも(nani yori mo):more than anything


ひらがな(hiragana)


じしゅく きかん ちゅう は 、 じゆう な じかん が ふ え た ので 、 これまで と くら べ て て の こ んだ りょうり を つく っ て い まし た 。 その おかげ か 、 りょうり の うで が あ がっ た よう に かん じ て い ます 。 また 、 しゅういち ていど しか か い もの に い か なく なっ た こと も あり 、 あま り もの を く み あ わせ た そうさく りょうり すきる も あ がり まし た わらい 。 りょうり は 、 すとれす はっさん に も なり 、 なに より けんこう に なっ た き が し ます !


ローマ字(romaji) / Roman character


zisyuku kikan tyuu ha 、 ziyuu na zikan ga hu e ta node 、 koremade to kura be te te no ko nda ryouri wo tuku xtu te i masi ta 。 sono okage ka 、 ryouri no ude ga a gaxtu ta you ni kan zi te i masu 。 mata 、 syuuiti teido sika ka i mono ni i ka naku naxtu ta koto mo ari 、 ama ri mono wo ku mi a wase ta sousaku ryouri sukiru mo a gari masi ta warai 。 ryouri ha 、 sutoresu hassan ni mo nari 、 nani yori kenkou ni naxtu ta ki ga si masu !


日本語、英語で、文章がおかしいところはビシバシと指摘してくださいね。一緒に、楽しく英語や日本語を学んでいきましょう。
Please let me know, if you find any mistakes in my sentences in Japanese or English. Let’s study English and Japanese with lots of fun together.

Sort:  

Good way to use extra time! I imagine a lot of people have been upping their cooking skills during the lockdown.

One correction for you:
I was cooking more complicated meals than usual while staying at home because I had more free time.

Use during with nouns. Use while with ~ing verbs.
"my free time was increased" is OK, but "I had more free time" is more natural.

I feel like our life pattern will be changed after the lockdown.
Thank you for making the revisions(^^♪