
"Nuestra dedicación a la lectura ha de medirse, por tanto, por la capacidad y el tiempo que tenemos para asimilarla y, cuando es el caso, para saborearla"... esto a propósito de que no basta con leer mucho si no se lee bien, si no se entiende lo leído, de allí que Rafael Tomás Caldera nos reitere en su libro De la lectura del arte de escribir (2009) que un texto ha de ser leído cuantas veces sea necesario para extraer su esencia.
El libro, de precisas 77 páginas, está dividido en dos partes. La primera, De la lectura, y la segunda, Del arte de escribir. Curiosamente, la primera parte la leí en varias entregas porque sentí cómo el autor me llevaba de la mano cual padre que dice es así y no así; hazlo otra vez, sí puedes... por lo que tal como él iba diciendo, yo así iba leyendo, fue fabuloso.
Caldera nos dice que cuando leemos, entendemos o no entendemos; no hay otra opción; y para entender tenemos que hacer una primera lectura general; es como siempre le digo a mis estudiantes, lean para ustedes mismos, para conocer el texto, o como se dice ahora, una lectura de escaneo. Luego, viene el análisis, aquella lectura que te permite extraer afirmaciones y significados para pasar a otra lectura donde hacemos síntesis y por un momento dejamos de ser simples lectores para convertirnos en escritores, ya que somos capaces, a través de nuestra interpretación, de recomponer el texto que estamos leyendo. ¿No les parece fascinante? a mí sí. Mi jefe me dijo, llévate este libro, te encantará, y no se equivocó.
En otra lectura viene la crítica, la apreciación de lo leído, aquella en donde cuestionamos lo que nos dice el autor, comparamos, y lo más importante, hablamos de lo leído con otros, expresamos con nuestras palabras de qué va el texto para que otros puedan disfrutarlo.
Espero que ustedes, estimada comunidad de @hivebookclub disfruten este texto tanto como yo, y que me den algunas impresiones.
“Our dedication to reading must therefore be measured by our ability and the time we have to assimilate it and, when appropriate, to savor it”... This is because it is not enough to read a lot if you do not read well, if you do not understand what you read. That is why Rafael Tomás Caldera reiterates in his book De la lectura del arte de escribir (2009) that a text must be read as many times as necessary to extract its essence.
The book, precisely 77 pages long, is divided into two parts. The first is “On Reading,” and the second is “On the Art of Writing.” Curiously, I read the first part in several installments because I felt like the author was taking me by the hand like a father who says, “This is how it is, not like that; do it again, you can do it...” So, as he was saying, I was reading, and it was fabulous.
Caldera tells us that when we read, we either understand or we don't; there is no other option; and in order to understand, we have to do a first general reading; it's like I always tell my students, read for yourselves, to get to know the text, or as they say now, a scan reading. Then comes the analysis, the reading that allows you to extract statements and meanings, to move on to another reading where we synthesize and, for a moment, stop being mere readers and become writers, since we are capable, through our interpretation, of recomposing the text we are reading. Isn't that fascinating? I think so. My boss said to me, “Take this book, you'll love it,” and he was right.
In another reading comes criticism, the appreciation of what we have read, where we question what the author is telling us, compare, and most importantly, talk about what we have read with others, expressing in our own words what the text is about so that others can enjoy it.
I hope you, dear @hivebookclub community, enjoy this text as much as I do, and that you give me some feedback.

A diferencia de la primera parte, la segunda, Del arte de escribir, la leí en 20 minutos, en una sentada. Solo puedo reiterar la cita de Arturo Uslar Pietri "yo no daría a los que quieren escribir sino un consejo: escriban". Es que no hay otra manera tal como dice Caldera; el arte, sea cual sea, tiene que hacerse, tiene que practicarse.
Aun así el autor sugiere algunos elementos para lograr, al menos, un texto presentable:
1- Un buen comienzo. Dedícale tiempo al título y al primer párrafo. Si tienes que borrar, pues borrarás y lo escribirás una y otra vez hasta que quede bien.
2- No olvides para quién estás escribiendo, recuerda que es quien te leerá.
3- Desarrolla el tema, no te excedas con anécdotas, ni fluyan con tantas tangentes, ve al grano, se preciso, con estilo, con tu estilo.
4- Usa citas, pero no abuses de ellas y menos si no aportan nada. Yo siempre hago este ejercicio, me pregunto: ¿si quito la cita, el texto pierde sentido? si la respuesta es sí, la dejo, y si es no, la quito. Sin miedo.
5- Inclínate por lo sencillo, coherente y un buen cierre; el final, sea bueno o malo, todo el mundo lo recuerda.
"Esforzarnos por escribir sólo en la medida en la que tenemos algo que decir, ha de ser la norma suprema. De resto, callar. Ese silencio valora la palabra".
Texto e imágenes de mi propiedad. Traductor DeepL.
Unlike the first part, I read the second part, On the Art of Writing, in 20 minutes, in one sitting. I can only reiterate Arturo Uslar Pietri's quote: “I would give those who want to write only one piece of advice: write.” There is no other way, as Caldera says; art, whatever it may be, has to be done, it has to be practiced.
Even so, the author suggests some elements to achieve, at least, a presentable text:
1- A good start. Spend time on the title and the first paragraph. If you have to delete something, then delete it and rewrite it again and again until it's right.
2- Don't forget who you're writing for; remember that they are the ones who will read it.
3- Develop the topic, don't go overboard with anecdotes, and don't go off on too many tangents. Get to the point, be precise, and write with style—your style.
4- Use quotes, but don't overuse them, especially if they don't add anything. I always do this exercise: I ask myself, “If I remove the quote, does the text lose its meaning?” If the answer is yes, I leave it in, and if it's no, I remove it. Don't be afraid.
5- Go for simplicity, consistency, and a good ending; whether it's good or bad, everyone remembers the ending.
“Striving to write only when we have something to say should be the supreme rule. Otherwise, remain silent. That silence gives value to the word.”
Text and images are my property. DeepL translator.

Se me ocurre un proyecto que pudiésemos desarrollar juntos acá en Hive. Un saludo 🙏
Acá puedes escribir en la sala de chat general y te cuento. Es el discord de mi comunidad acá en Hive
https://discord.gg/SWUEBz9X2h
Genial!!!! Qué gusto! Seguro que si, ya te contacto 🫂
Vale excelente 🙏😊
Congratulations @monicalandaeta! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 3250 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPCheck out our last posts:
Gracias! 🥳🥳🥳
¡Eso es genial @monicalandaeta! ¡Estamos emocionados de ver tus logros en Hive! ¡Sigue adelante y logra este nuevo objetivo!
Por cierto, también necesitamos tu ayuda. ¿Podemos pedirle que apoye nuestra NUEVA propuesta para que nuestro equipo pueda continuar con su trabajo?
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el botón "soporte" en esta página: https://peakd.com/proposals/331.
Gracias!