SourceHello dear Hive community, I hope you are all doing well. As always, it is a pleasure to come here to talk to you about what we love so much: books.
Hoy quiero compartirles una lectura que llegó a mí casi como una señal del destino. Actualmente estoy en una academia de escritura y una de las lecturas obligatorias fue El extranjero de Albert Camus, una obra breve en extensión, pero enorme en importancia dentro de la literatura universal.
Today I want to share with you a book that came to me almost like a sign of destiny. I am currently attending a writing academy, and one of the required readings was Albert Camus's The Stranger, a short work in length but enormous in importance within world literature.

Albert Camus es, sin duda, una de las figuras literarias y filosóficas más influyentes del siglo XX. En los últimos años su pensamiento ha vuelto a circular con fuerza, especialmente en redes sociales como TikTok, donde se suele comparar el absurdismo con el existencialismo y otras corrientes filosóficas. Así que cuando nos asignaron esta lectura, no pude evitar pensar: wow, esto tenía que pasar.
Albert Camus is undoubtedly one of the most influential literary and philosophical figures of the 20th century. In recent years, his thinking has come back into vogue, especially on social media platforms such as TikTok, where absurdism is often compared with existentialism and other philosophical currents. So when we were assigned this reading, I couldn't help thinking: wow, this was bound to happen.
La novela comienza de una manera tan simple como perturbadora: el protagonista, Meursault, narra la muerte de su madre. Confieso que al inicio pensé que me encontraría con una historia introspectiva y melancólica, algo similar a Almendra, pero está lejísimos de eso. Aquí no hay una exaltación del dolor ni un intento de justificar emociones; lo que hay es una voz narrativa seca, directa y desconcertante.
The novel begins in a manner that is as simple as it is disturbing: the protagonist, Meursault, recounts the death of his mother. I confess that at first I thought I would encounter an introspective and melancholic story, something similar to Almendra, but it is far from that. Here there is no exaltation of pain or attempt to justify emotions; what there is is a dry, direct, and disconcerting narrative voice.

Meursault es un hombre de alrededor de treinta años que percibe el mundo de una forma muy particular. La historia está narrada en primera persona, lo que hace que el lector esté constantemente dentro de su mente. Y es precisamente esa cercanía la que resulta tan inquietante: su manera de observar la realidad es casi clínica, desprovista de emoción, pero no de atención. Él ve, escucha, siente el calor, la luz, los olores… pero no los procesa emocionalmente como se esperaría.
Meursault is a man in his thirties who perceives the world in a very particular way. The story is narrated in the first person, which means that the reader is constantly inside his mind. And it is precisely this closeness that is so disturbing: his way of observing reality is almost clinical, devoid of emotion, but not of attention. He sees, hears, feels the heat, the light, the smells... but he does not process them emotionally as one would expect.
Desde el inicio, Meursault puede considerarse un personaje apático y desapasionado. Su forma de interpretar la vida resulta incómoda para el lector porque rompe con lo que socialmente se espera de una persona “normal”. Sin embargo, esa aparente falta de sentimientos es reemplazada por descripciones precisas y contundentes. Camus no nos entrega emoción, nos entrega hechos, y es ahí donde reside gran parte de la fuerza de la novela.
From the outset, Meursault can be considered an apathetic and dispassionate character. His interpretation of life is uncomfortable for the reader because it breaks with what is socially expected of a “normal” person. However, this apparent lack of feelings is replaced by precise and forceful descriptions. Camus does not give us emotion, he gives us facts, and that is where much of the novel's strength lies.
Aunque el libro no está cargado de emoción, sí posee una narrativa directa y fluida que en ningún momento me aburrió. Las acciones se suceden rápidamente, sin demasiadas reflexiones internas. El hecho de que el protagonista no sobrepiense ni cuestione sus actos provoca que la historia avance con una naturalidad inquietante, casi automática.
Although the book is not emotionally charged, it does have a direct and fluid narrative that never bored me. The action unfolds quickly, without too much internal reflection. The fact that the protagonist does not overthink or question his actions causes the story to move forward with an unsettling, almost automatic naturalness.
El absurdismo está presente como eje central de la obra. A lo largo de la novela se nos muestra que la vida, para Meursault, es lo suficientemente simple como para no necesitar grandes sentimientos ni explicaciones. Incluso cuando pierde por momentos la calma y la paz que lo caracterizan, termina regresando a ese estado casi indiferente ante la existencia.
Absurdism is present as the central theme of the work. Throughout the novel, we are shown that life, for Meursault, is simple enough that it does not require grand emotions or explanations. Even when he momentarily loses his characteristic calm and peace, he ends up returning to that state of near indifference to existence.
Uno de los aspectos que más me impactó fue la crítica social implícita en la historia. Camus plantea una pregunta incómoda: ¿qué es lo que realmente juzga la sociedad? No tanto los actos en sí, sino la forma en que reaccionamos ante ellos. En El extranjero, Meursault no es condenado únicamente por lo que hace, sino por no llorar cuando “debería”, por no sentir culpa como se espera, por no encajar en el molde emocional impuesto.
One of the aspects that struck me most was the social criticism implicit in the story. Camus poses an uncomfortable question: what does society really judge? Not so much the acts themselves, but the way we react to them. In The Stranger, Meursault is not condemned solely for what he does, but for not crying when he “should,” for not feeling guilt as expected, for not fitting into the imposed emotional mold.
Meursault se convierte así en la prueba viviente de que la moral social muchas veces castiga la diferencia más que el crimen. Su falta de emoción resulta más imperdonable que sus acciones. Y es ahí donde la novela deja de ser solo una historia con tintes filosóficos para convertirse en una crítica profunda a la hipocresía y rigidez de la sociedad.
Meursault thus becomes living proof that social morality often punishes difference more than crime. His lack of emotion is more unforgivable than his actions. And that is where the novel ceases to be just a story with philosophical overtones and becomes a profound critique of society's hypocrisy and rigidity.

El extranjero no es un libro que busque conmoverte desde la emoción, sino desde la incomodidad. Es una obra que te obliga a cuestionar qué significa ser humano, sentir y pertenecer. Puede que a simple vista parezca una novela corta y sencilla, pero su trasfondo filosófico y su impacto permanecen mucho después de haber pasado la última página.
El extranjero is not a book that seeks to move you emotionally, but rather through discomfort. It is a work that forces you to question what it means to be human, to feel, and to belong. At first glance, it may seem like a short and simple novel, but its philosophical undertones and impact linger long after you have turned the last page.
Sin duda, una lectura que recomiendo no solo para quienes aman la literatura, sino para quienes disfrutan enfrentarse a preguntas incómodas sobre la vida, la sociedad y el sentido —o sinsentido— de la existencia.
Without a doubt, this is a book I recommend not only for those who love literature, but also for those who enjoy grappling with uncomfortable questions about life, society, and the meaning—or meaninglessness—of existence.

¡Me encantó tu reseña! 👏 Tienes toda la razón, "El Extranjero" de Camus es breve pero potentísimo. Un clásico obligatorio para entender el absurdismo. ¡Gracias por la recomendación!
This review is really interesting and easy to understand 😊 I haven’t read The Stranger yet, but the way you explained Meursault makes me curious about the story. It sounds strange and uncomfortable in a good way.