
Cuando el dinosaurio no duerme, el poema se convierte en sátira y advertencia.
XVIII
Al despertar el dinosaurio estuvo
toda la noche en vela como un paje.
Fósil. Mamífero. Gruñidos. Viaje.
Y la fatalidad durmió en el cubo
de la basura, ¿ves? Y el dinosaurio
no es erudito, no. Y tú, poeta:
eres la prehistoria en camiseta,
otro comercio negro y otro saurio
insomne, de pezuña intelectual.
Que te suplique Augusto Monterroso
pero tú, el dinosaurio, el funeral
de estos poemas son lo más gracioso…
Siguen ahí, despiertos y da igual:
el día puede ser muy peligroso.
[ENGLISH]
XVIII
Upon waking, the dinosaur had spent
the whole night awake, like a page.
Fossil. Mammal. Growls. Voyage.
And fatality slept in the trash bin—
you see? And the dinosaur
is no scholar, no. And you, poet:
you are prehistory in a T-shirt,
another black market, another saurian
insomniac, with intellectual hoof.
Let Augusto Monterroso beg you,
but you, the dinosaur, the funeral
of these poems is the funniest thing…
They’re still awake, and it doesn’t matter:
the day can be very dangerous.

👥 “Publicado en Literatos (@es-literatos), serie de sonetos bilingües por @domingopoeta”
Bien dicho amigo, Jejeje...
Gracias por compartir tu poema🙌🙌🙌
Espero que tengas excelente Navidades y próspero año nuevo 2026 🥳🥳🥳🥂🥂🥂
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
A pollinator from The Pollen Nation feels this post deserves extra attention!
We appreciate your contribution to the blockchain.
For more information or to reach out to us, join our Discord server!