Poema para guarecernos/A poem to shelter us(ESP-ENG)

in Literatos19 days ago


La casa se moldea como el pan,
suave, de ennegrecido polvo se impregna.
La casa es una, y dentro cumplimos papel de moradores
(nos ha tocado serlo).
Ella se desmorona por migajas, una tras otra caen sus tejas.
Entonces, leo sobre la ciudad y los abedules,
ellos, tan firmes y esponjosos apropiándose de todo:

La diversidad de juegos infantiles,
la suciedad de los pies cuando de niño los panes robaba,
mis pies masacrando los panes como el tiempo a la habitación,
mi silueta bordando dos cuerpos bajo las ruinas
y detrás, la casa como el pan se moldea,
desgrana su última ración,
se hunde en el bocado de la tierra.


The house molds itself like bread,
soft, impregnated with blackened dust.
The house is one, and within it we fulfill the role of inhabitants
(it has fallen to us to be so).
It crumbles to crumbs, one after another its tiles fall.
Then, I read about the city and the birch trees,
they, so firm and spongy, appropriating everything:

The diversity of children's games,
the dirt on my feet when as a child I stole loaves of bread,
my feet massacring the loaves like time massacring the room,
my silhouette embroidering two bodies beneath the ruins
and behind, the house, like bread, molds itself,
scatters its last portion,
sinks into the mouthful of earth.

El texto es libre de IA, traducido en Google y revisado por mí
El separador de idiomas y la despedida fueron creados en Canva
Las fotos son de mi propiedad

The text is AI-free, Google translated and proofread by me.
The language separator and the farewell message were created in Canva
The photos are my property

Sort:  

Un puñetazo en la mesa sobre el polvo hermano... ¡Bravo!

Gracias por tus palabras hermano

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!