Yo vi la película el domingo en la noche y cuando llegue al lugar donde debería verla dije que en ese cine no proyectaban películas subtitulada y me decían que sí, que la función era subtitulada, pues cuando comenzó la película resulta que estaba en idioma latino, en realidad Mexicano; hubo quejas, se paró la proyección, comenzaron de nuevo ahora sí subtitulada, pero Venezuela no decepciona y entonces se fue la energía eléctrica, esperé 10 minutos, ví la película normal hasta que llegó los 30 minutos finales dónde apareció el peor villano, el calor, casi se me hace imposible terminar de ver el film. Ese fue mi accidentada visita a la sala de cine en dónde el idioma no fue lo peor.
No me agrada el trabajo del doblaje al español, no me gusta las palabras mexicanas porque arruinan los diálogos, yo ví más de 10 minutos en idioma latino y después lo comparé al audio original y lo que hacen en México no funciona, no da risa.
Ojalá habiliten una función subtitulada.