Las Costureras Son La opcion Más Buscada Para Asegurar Los Estrenos De Nuestros Hijos En Navidad y Año Nuevo (Esp-Eng)

in Motherhoodlast year

Se acerca la época más bonita del año, pero al mismo tiempo, llega la fecha en la que más gastamos y esto porque tenemos que asegurar los estrenos del 24 y del 31 de diciembre, más el gasto que conlleva las cenas navideñas, las decoraciones y los regalos de navidad, contando con que no surja ninguna eventualidad.

Esto sin meter la costumbre que solemos tener de pintar la casa y hacer algún trabajo de construcción para esta fecha y la compra de algún electrodoméstico, por lo que buscar el ahorro es más que un gusto, una necesidad, sobre todo si los ingresos económicos son bajos y las responsabilidades son muchas.

Esto también ayuda mucho en el caso de familias con muchos hijos, termina representando una buena economía. Así que, en búsqueda de las mejores opciones para asegurar los estrenos de los niños, me fui a una concurrida tienda de venta de telas de mi ciudad, para ver las ofertas que tenían, inicialmente me sorprendió la cola de personas para entrar y luego vi por qué.

The most beautiful time of the year is approaching, but at the same time, comes the date when we spend more and this because we have to ensure the premieres of December 24 and 31, plus the expense involved in Christmas dinners, decorations and Christmas gifts, provided that no eventuality arises.
This without including the habit we usually have of painting the house and doing some construction work for this date and the purchase of some household appliances, so looking for savings is more than a pleasure, it is a necessity, especially if the economic income is low and the responsibilities are many.
This also helps a lot in the case of families with many children, it ends up representing a good economy. So, in search of the best options to ensure the children's premieres, I went to a busy fabric store in my city, to see the offers they had, initially I was surprised by the queue of people to enter and then I saw why.

Pues había telas económicas en comparación con comprar la ropa hecha, eso sí, debes considerar esta opción solo si tienes una costurera de confianza y que te cobre un buen precio y también que sea responsable, porque para este tiempo muchas costureras se llenan de trabajo y pueden después quedarte mal.

Aquí puedes comprar la tela para hacer camisas de vestir, conjuntos deportivos, vestidos, pantalones y más. De las telas más buscadas en esta temporada están la tela acanalada a un costo por metro de 2.95 $, la chambray en 1.95 $, Beverly en 2.95 $, scuba licra en 2.95, denim malibu en 3.50 $ y camisería desde 3.50 $ a 4.80 $, la atlética en 1.95 $ y el chifon coconut por tan solo 1.25 $ el metro.

Yo en particular estaba buscando una tela para hacerle unos pantalones yoger a mis hijos, estos son como unos monos con bolsillos a los lados y arruchados en el tobillo, con una trenza para ajustarlo en la cintura, sin embargo, lo estuve buscando en varias tiendas del centro y no lo conseguí.

Well, there were cheap fabrics compared to buying ready-made clothes, but you should consider this option only if you have a reliable seamstress who charges you a good price and is also responsible, because at this time many seamstresses are full of work and can then leave you with a bad result.
Here you can buy fabric to make dress shirts, sports outfits, dresses, pants and more. Of the most sought after fabrics this season are ribbed fabric at a cost per yard of $2.95, chambray at $1.95, Beverly at $2.95, scuba lycra at $2.95, malibu denim at $3.50 and shirting from $3.50 to $4.80, athletic at $1.95 and coconut chiffon for as little as $1.25 a yard.
I was particularly looking for a fabric to make some yoger pants for my kids, these are like overalls with pockets on the sides and ruffled at the ankle, with a braid to adjust it at the waist, however, I was looking for it in several stores downtown and did not get it.

Revisé por mercado libre y un pantalón de estos cuesta 15 $, pero me daba miedo que le quedara pequeño o grande, así que fui y les compré la tela en drill, esta me costó 3 $ el metro, compré 2 metros para sacar los 2 pantalones de los niños, la costurera me va a cobrar 4 $ por cada pantalón, por lo que gastaría 14 $ entre el costo de tela y elaboración del pantalón y aseguraría los pantalones de los 2 niños, lo que representaría un ahorro de 16 $.

También estuve viendo unos vestidos para mí en 20 $ en tela acanalada, terminé comprándome la tela en 4 $ y la costurera me cobró 4 $ más, por lo que me ahorré 12 $ en una sola prenda, y como esto son muchas otras cosas que puedes hacer y termina representando una buena inversión. Claro hay tiendas y vendedores informales que te ofrecen buenas ofertas, esta que te presento es solo una opción para que consideres al momento de asegurar los estrenos.

Recuerda que la economía está si cuentas con una buena costurera que te brinde una prenda bien elaborada y no te cobre un precio excesivo, también debes tomar en cuenta el costo adicional en hilos y elástica que solicitan algunas costureras.

I checked on mercado libre and a pair of these pants cost 15 $, but I was afraid that they would be too small or too big, so I went and bought the fabric in drill, it cost me 3 $ per meter, I bought 2 meters to make the 2 pants for the children, the seamstress will charge me 4 $ for each pants, so I would spend 14 $ between the cost of fabric and making the pants and I would secure the pants for the 2 children, which would represent a savings of 16 $.
I was also looking at some dresses for me for $20 in ribbed fabric, I ended up buying the fabric for $4 and the seamstress charged me $4 more, so I saved $12 on one garment, and like this there are many other things you can do and it ends up representing a good investment. Of course there are stores and informal sellers that offer good deals, this is just one option for you to consider when securing the premieres.
Remember that the economy is if you have a good seamstress that gives you a well-made garment and does not charge an excessive price, you should also take into account the additional cost in threads and elastic that some seamstresses request.

Esta opción es ideal para hacer diseños únicos en prendas de vestir para toda tu familia, pero recuerda siempre considerar que debes hacer esto con tiempo y si tú misma conoces sobre costura y confección mucho mejor, porque así el ahorro será mucho mejor. Les comparto esta opción para ayudarte en tu economía, espero sea de tu utilidad, gracias por leerme y será hasta la próxima.

Texto de Yeli Marín, precios publicados en tienda, capture de mi página de mercado libre, usé la aplicación Cava para la foto de miniatura y el traductor DeepL para la traducción.

This option is ideal to make unique designs in garments for your whole family, but always remember to consider that you must do this with time and if you yourself know about sewing and tailoring much better, because the savings will be much better. I share with you this option to help you in your economy, I hope it will be useful, thanks for reading and see you next time.
Text by Yeli Marín, prices published in store, capture from my free market page, I used the Cava application for the thumbnail photo and the translator DeepL for the translation.

Sort:  

Yay! 🤗
Your content has been boosted with Ecency Points
Use Ecency daily to boost your growth on platform!

Support Ecency
Vote for new Proposal
Delegate HP and earn more, by @yelimarin.

Saludos amiga , leyendo tu publicación me llega a la mente parte de mi niñez, ya que mi abuela acostumbraba a comprar tela para coser bragas recuerdo que tenía como 7 años y me vestían con bragas diseñadas por mi abuela la diferencia de la mía y la de mi hermano era el color la de el negra y la mía azul, creo que esos tiempos de confeccionar las piezas para los días navideños volvieron a nuestros hogares