Continuamos en la Campaña Las Niñas y Niños No Se Tocan (Esp-Eng)

in Motherhood2 years ago

@yelimarin

Luego que se conociera en el estado Monagas, en Venezuela el arresto de un profesor de Educación física, luego de abusar sexualmente de una de sus alumnas del liceo "Idelfonso Núñez Mares", ubicado en la ciudad de Maturín, el impacto por las redes sociales y medios de comunicación no se hizo esperar.

After the arrest of a physical education teacher in the state of Monagas, Venezuela, after sexually abusing one of his students at the "Idelfonso Núñez Mares" high school, located in the city of Maturín, the impact on social networks and the media was immediate.

Logrando afianzar por medio de entes estadales de Prevención y Seguridad y medios digitales la campaña Las Niñas y Niños No sé Tocan, en el caso ocurrido en Maturín, se pudo conocer que el profesor de 35 años identificado como Maikol Serrano, abusó sexualmente de una de sus alumnas bajo amenaza de reprobarle la materia.

The campaign Las Niñas y Niños No sé Tocan has been strengthened through state entities of Prevention and Security and digital media. In the case that occurred in Maturín, it was learned that the 35 year old teacher identified as Maikol Serrano, sexually abused one of his students under threat of failing the subject.

Luego de hacer las respectivas investigaciones por parte del cuerpo detectivesco del C.I.C.P.C. se determinó la culpabilidad del Profesor, así lo dio a conocer Douglas Rico, Director del Organismo, quien también detalló que el profesor quedó puesto a la orden de la fiscalía novena del Ministerio Público para su debido proceso.

After making the respective investigations by the C.I.C.C.P.C. detectives, the guilt of the Professor was determined, as was announced by Douglas Rico, Director of the Agency, who also explained that the professor was placed at the order of the Ninth Prosecutor's Office of the Public Prosecutor for due process.

Esta noticia generó impacto en la ciudad, reimpulsando la campaña A las Niñas y Niños No se Tocan, por eso el Frente Preventivo del Estado Monagas ha desplegado en semáforos, terminales, puntos de atención al ciudadano y planteles educativos a funcionarios de diversas instituciones adscritas al Ministerio de Interior Justicia y Paz, para llevar campaña de conciencia en esta lucha para la protección de los más pequeños.

This news generated an impact in the city, giving new impetus to the campaign A las Niñas y Niños No se Tocan, for this reason the Preventive Front of the State of Monagas has deployed in traffic lights, terminals, citizen attention points and schools officials from various institutions attached to the Ministry of Interior, Justice and Peace, to carry out an awareness campaign in this fight for the protection of the little ones.

Es increíble como actualmente siguen ocurriendo estos abusos en los planteles educativos por parte de profesores a quienes le confiamos la educación escolar de nuestros hijos, en este caso se evidencia la poca sensibilidad humana de una persona que valiéndose de su cargo como docente viola a una menor, sin contar cuántas jóvenes han pasado por esta misma situación y por miedo o por amenaza no se atreven a denunciarlo.

It is incredible how these abuses continue to occur in educational institutions by teachers to whom we entrust the school education of our children, in this case it is evident the little human sensitivity of a person who using his position as a teacher rapes a minor, not counting how many young girls have gone through this same situation and for fear or threat do not dare to report it.

Es necesario poner en alerta a nuestros pequeños en no dejar que nadie toque sus partes íntimas o que accedan a algún abuso por parte de otras personas, a no irse con ningún extraño ni aceptar algún dulce o regalo de desconocidos.

It is necessary to alert our children not to let anyone touch their private parts or to allow them to be abused by other people, not to go with strangers and not to accept candy or gifts from strangers.

Por eso en las escuelas se activó esta campaña para dar a conocer a los niños el resguardo que tienen a través de la ley (Lopna) contra las personas que se atrevan a hacerles daño y a que no tengan miedo a denunciar, aunque sea un familiar directo quien atente contra su seguridad física y mental.

That is why this campaign was activated in schools to inform children about the protection they have through the law (Lopna) against people who dare to harm them and not to be afraid to denounce, even if it is a direct family member who threatens their physical and mental safety.

El llamado es a los padres, representantes o responsables en el cuidado diario de los niños. Es necesario ser vigilantes y garantes de la seguridad de nuestros hijos dentro y fuera del hogar, ya que sea conocido, debido al alto porcentaje casos donde el atacante es alguien cercano a la familia o algún vecino.

The call is to parents, representatives or those responsible for the daily care of children. It is necessary to be vigilant and guarantors of the safety of our children inside and outside the home, since it is known, due to the high percentage of cases where the attacker is someone close to the family or a neighbor.

No debemos permitir que sigan muriendo y siendo abusados niños indefensos por causa de pervertidos, padrastros e incluso profesores como en este caso. Seamos conscientes del peligro que tienen nuestros hijos al estar en la calle sin supervisión, si bien es cierto que no debemos sobreproteger a nuestros hijos para que ellos sean independientes, pero al ver casos como estos, muy cercanos y de un profesor, nos hace ser desconfiados y estar atentos con respecto a la seguridad de nuestros hijos.

We must not allow defenseless children to continue dying and being abused by perverts, stepfathers and even teachers as in this case. Let us be aware of the danger of our children being in the street unsupervised, while it is true that we should not overprotect our children so that they can be independent, but seeing cases like these, very close and from a teacher, makes us be wary and be vigilant regarding the safety of our children.

Protejamos a nuestros pequeños y a los pequeños que estén a nuestros alrededores, denuncien, no tengan miedo, hoy fue esa niña, mañana puede ser cualquiera, promovamos esta campaña que lucha contra los derechos de los niños, niñas y adolescentes. Me despido hasta una próxima publicación.

Let's protect our little ones and the little ones around us, denounce, do not be afraid, today it was that girl, tomorrow it could be anyone, let's promote this campaign that fights against the rights of children and adolescents. I bid you farewell until a future publication.

Las imágenes son de mi propiedad, tomadas con mi celular Redmi 9A, en actividades laborales donde participe en estas campañas, usé el traductor DeepL para la versión inglesa.

The images are my own, taken with my Redmi 9A cell phone, in work activities where I participated in these campaigns, I used the translator DeepL for the English version.

Sort:  

Una locura y muy trágico lo que sucedió. No puedo imaginarme el dolor de la familia, no entiendo cómo una persona puede hacer esto.

Campaña más que importante, hay que tener mucho cuidado, tanta gente desquiciada y loca en la calle. Niños y niñas no se tocan nunca.

Así es amigo, el mundo esta empestado de gente muy mala, en este caso fue un profesor de bachillerato quien fue denunciado, sin embargo, hay muchos que aún siguen cometiendo el delito y siguen impunes por no ser denunciados, espero que a todos estos delincuentes les caiga todo el peso de la ley.

Lamentablemente, está situación seguirá ocurriendo, lo cual es muy triste, pero alzar la voz siempre será bueno, no se pueden dejar pasar estos casos y esperemos que estás personas paguen fuertemente todo este daño.

Así es amigo y que caiga en los culpables todo el peso de la ley.

Hola @yelimarin, es una locura lo que esta sucediendo, Dios que cuide a todos los niños y niñas en este momento tan aterrador, muchas madres tenemos que clamar en rodilla para que esten protegidas.

Así es amiga, hay mucha maldad en el mundo y no siempre podemos protegerlos, por eso clamamos a Dios para que no los desampare.

Increible que en el mundo existan gente tan enferma, por lo menos se pudo detectar y me gusta mucho esta campaña, la vi bastante por redes sociales, apoyo 100%

Si amigo, cada vez son más frecuentes los casos de este tipo y lo más lamentable es que por lo general siempre son alguien cercano a la familia e incluso un familiar, que son las personas que menos imaginamos.