After a long time, I welcome everyone to the next installment of my travel notes on the island of Gran Canaria. Today we will look around the town of San Bartolome de Tirajana in special weather for this region.
Po delší době vítám všechny u dalšího pokračování zápisků z mých cest po ostrově Gran Canaria. Dnes se podíváme do okolí města San Bartolome de Tirajana v dosti netradičním počasí pro tento region.
The night in our lodging was not pleasant at all, as it rained frequently. So I was glad that sunrise was near and I could leave my sleeping bag and go to a nearby viewpoint. The sky looked promising, that there might be a colorful sunrise. But by the time it was supposed to happen, it got cloudy again and started raining again. So I headed back to find my colleagues already awake, which is not usual for them at such an early hour. We quickly packed up and hit the road with the plan to have breakfast when the weather cleared up a bit.
Noc v našem nocovišti nebyla vůbec příjemná, protože každou chvíli pršelo. A tak jsem byl rád, že se rychle přiblížil východ slunce. Abych mohl jsem opustit spacák a vyrazit na blízkou vyhlídku. Nebe vypadalo nadějně, že by mohl být barevný východ slunce. Ale v době kdy k tomu mělo dojít, se opět zatáhlo a začalo zase pršet. Proto jsem se vypravil zpět, abych našel kolegy již vzhůru, což u nich není zrovna obvyklé v takto brzkou hodinu. Rychle jsme se zabalili a vyrazili na cestu s plánem se nasnídat, až se počasí trošku umoudří.
On the way, we were faced a steep climb that crossed the road that led in the same direction we were going. But unlike the cars, we had to deal with wet stones, which were sometimes quite slippery.
Cestou nás čekalo poměrně prudké stoupání, které křižovalo silnici, jež vedla stejným směrem kterým jsme šli. Ale na rozdíl od aut jsme se museli potýkat s mokrýmy kameny, které občas pěkně klouzaly.
While we were resting for a short time, the dark sky opened up and a sharp sun began to shine on the hilly landscape. Where the rays hit the ground, the moisture immediately began to evaporate, creating local fogs.
Ve chvíli kdy jsme krátce odpočívali, se otevřelo temné nebe a do krajiny začalo svítit ostré slunce. Tam kde dopadaly paprsky na zem se vlhkost začala okamžitě odpařovat a vytvářela lokální mlhy.
As soon as we climbed a steep hill, it suddenly stopped raining and the sun broke through the clouds more and more often. Which created absolutely magical views of the mountainous landscape, where it is mostly dry and hot.
Jakmile jsme zdolali nejprudší kopec, najednou přestalo pršet a slunce protrhávala mraky čím dál častěji. Což vytvářelo naprosto kouzelné pohledy do hornaté krajiny, kde bývá povětšinou sucho a horko.
Not far, we first saw the town of San Bartolome de Tirajana, which was our destination for the day. The plan wasn't grand because we wanted to rest properly before climbing the mountains. And most importantly, we had to replenish supplies for the next few days.
Za nedlouho jsme poprvé uviděli město San Bartolome de Tirajana, které bylo naším cílem pro tento den. Plán nebyl nijak velkolepý, protože jsme si chtěli pořádně odpočinout před výstupem do hor. A hlavně jsme museli doplnit zásoby na několik následujících dní.
And that turned out to be the biggest problem. Since there was no self-service store in the city, but only small local shops with salesmen behind the counter. The friends went to the bakery first and came back with only donuts and long cigarette papers. The bakery only sold sweet pastries. I was hoping we'd do better at the butcher shop. We made done by pointing to a picture of a pig on the wall and let google translate. As a base, we buy 1.25 Kg of pork neck and small sausages. In the general store we managed to buy potatoes, apples, water and other things that we found useful from the small selection that was here. Mamut buy a cube of hashish in Main Square. Then it was time to go to a pub called La Cueva. We had goat stew here. A pile of beers and watched people from the city gradually gathered at the local gas station where a winning ticket for the Christmas bonus was sold. The winnings were in the hundreds of thousands of Euros. As is our classic, we left the pub just before started to rain again.
A právě to se ukázalo jako největší problém. Jelikož ve městě nebyla žádná samoobsluha, ale pouze malé lokální obchůdky s prodavači za pultem. Kamarádi šli jako první do pekárny a vrátili se pouze s koblihami a dlouhými cigaretovými papírky. V této pekárně prodávali pouze sladké pečivo. Doufal jsem, že se nám zadaří lépe v řeznictví. Což se nakonec podařilo ukazováním na obrázek prasete na zdi a google překladu. Jako základ jsme měli 1.25 Kg vepřové krkovice a malé paštičky. Ve všeobecném obchodě se nám podařilo koupit brambory, jablka, vodu a další věci co nám přišli užitečné z malého výběru co zde byl. Na náměstí Mamut ještě sehnal kostku hašiše. A to byl správný čas jít do hospody s názvem La Cueva. Zde jsme si dali kozí guláš. Hromadu piv a sledovali jak se postupně schází lidé z města k místní benzínce, kde byl prodán výherní tiket Vánoční prémie. Výhra byla ve stovkách tisíc Eur. Jak bývá naší klasikou, z hospody jsme odešli těsně předtím než začalo opět pršet.
When we stopped at the viewpoint outside the city to try what we actually bought in the square. It began to rain lightly again, and the sun shone through clouds, until rainbow was formed.
Když jsme se zastavili na vyhlídce za městem, abychom ozkoušeli co jsme vlastně na náměstí koupili. Začalo opět lehce pršet a do toho svítit slunce, až se z toho vytvořila duha.
Again, we continued to the place where the tourist shelter was marked on the map. Which actually turned out to be an abandoned house in an artificial cave. This was absolutely perfect as we needed to dry off the gear from the previous night. There was also a fireplace, which was used for preparing dinner and as entertainment during the evening drinking. During the evening it rained several more times, so a solid roof over our heads came in handy.
Pak jsme pokračovali dále k místu, kde byl v mapě značen turistický přístřešek. Což se nakonec ukázalo jako opuštěný dům v uměle vytvořené jeskyni. To bylo naprosto perfektní, protože jsme potřebovali dosušit vybavení z předchozí noci. Také zde bylo ohniště, které posloužilo pro přípravu večeře a jako zpestření při večerním popíjení. Během večera ještě několikrát pršelo a tak nám přišla pevná střecha nad hlavou vhod.
Length of Trek | Meters Up | Meters Down |
---|---|---|
76.7 Km | 1605 meters | 731 meters |
We only walked 5.6 kilometers during the whole day, but in some mysterious way we managed to buy everything we needed for next days and also had a solid roof over our heads.
Během dne jsme ušli jen 5.6 kilometru, ale nějaký záhadným způsobem se nám podařilo nakoupit vše co jsme potřebovali na příští dny a navíc měli pevnou střechu nad hlavou.
It's so vast, I love it!
I admire your ability to adapt to unexpected situations and make the most of every moment, even when the weather's not cooperating. I'm often in the habit of moaning haha when something goes wrong. But I know better than to grumble about things you can't change.
But sometimes I can't help myself. Especially right now, when I've got a lot on my mind and I'm a bit stressed.
So thank you for your adventures!
I'm listening right now a podcast within the company of a canarian guy talking about the beauties of those islands. And now, I reach your post; with magnificent pics from the nature of that place!
Bartolomé de Tirana looks really like a sunny nice city and the mountains walk looks perfect for climbing , your walk look so nice experience ❤️
Dovolil jsem si malý příspěvek na fotoaparát... Myslím, že Tvoje články Ti na něj vydělají velmi brzy. Jen houšť a větší kapky!
Děkuju za příspěvek, každá kačka se bude hodit. Chtěl bych psát více, ale momentálně musím dokončit více rozdělaných projektů, abych se mohl plně věnovat psaní.
Čím jsem starší, tím méně věcí odkládám. On už nakonec nemusí zbýt čas...
Yay! 🤗
Your content has been boosted with Ecency Points, by @krakonos.
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
This post has been selected for upvote from our token accounts by @watchlist! Based on your tags you received upvotes from the following account(s):
- @dhedge.bonus
@watchlist has 5 vote calls left today.
Hold 10 or more DHEDGE to unlock daily dividends. Hold 100 or more DHEDGE to unlock thread votes. Calling in our curation accounts currently has a minimum holding requirement of 100 DHEDGE. The more DHEDGE you hold, the higher upvote you can call in. Buy DHEDGE on Tribaldex or earn some daily by joining one of our many delegation pools at app.dhedge.cc.