ESP
Before sharing the tour and my opinions of the walk, I would first like to talk a little about this palace and the knowledge I gained from visiting it.
The Queluz Palace was the former vacation home of D. Pedro de Bragança, it was built in the 18th century, having a dominant rococo style design, it was one of the most famous architectures in its time in Europe for its architecture and designs. But history tells us that this palace also served as home to the descendants of royalty and other kings of other countries, even on the tour you will run into a bedroom that has the name of the famous Don Quixote of La Mancha! Also these walls lived curious stories, as, for example, this palace served as a prison for the princess Dona Maria I. She had a psychotic episode after her husband died after a fire in the palace of Ajuda. Another curious story was that in this place was the main home of the former king D João I. Until they had to escape to Brazil because of the French invasion in 1807, in the Portuguese territory. From kings to kings passed through this property until in 1910 it was declared historical patrimony in the year 1910. The last curious thing I learned in the palace and somewhat disturbing is that in the family tree of the kings, all of them married each other...
ESP
Antes de compartir el recorrido y mis opiniones del paseo, me gustaría primero hablar un poco de este palacio y los conocimientos que adquirí en su visita.
El palacio de Queluz era el antiguo hogar vacacional de D. Pedro de Bragança, fue construido en el siglo XVIII, teniendo un diseño dominante del estilo rococó, fue una de las arquitecturas más famosas en su época en Europa por su arquitectura y diseños. ¡Pero la historia nos cuenta que este palacio también sirvió de hogar a los descendientes de la realeza y otros reyes de otros países, incluso en el recorrido te toparas con un dormitorio que tiene el nombre del famoso don quijote de la mancha! También esas paredes vivieron historias curiosas, como, por ejemplo, este palacio sirvió de prisión para la princesa Dona María I. Que tuvo un episodio psicótico luego de que su marido falleciera tras un incendio en el palacio de Ajuda. Otra historia curiosa fue que en este lugar fue el hogar principal del antiguo rey D João I. Hasta que tuvieron que escapar a Brasil por la invasión francesas en el año 1807,en el territorio Portugués. De reyes a reyes pasaron por esta propiedad hasta que en el 1910 fue declarado patrimonio histórico en el año 1910. La última cosa curiosa que aprendí en el palacio y algo perturbadora es que en el árbol genealógico de los reyes, todos se casaban entre ellos...
When we paid our ticket, the first thing we found is a corridor with rooms adorned with ancient paintings, a beautiful chandelier and a kind of small living room, with wooden furniture with hand-carved details. What impressed me most were the walls, had a hand-painted upholstery from the only one to the ceiling, with a design is made colonial, in the room also decorated with antique decorative objects. You also have a model of the palace, as you can see the palace is huge, it even has a section of gardens. It is also curious the state of the mirrors, their conservation and transformation over the years.
ESP
Cuando pagamos nuestro ticket, lo primero que nos encontramos es un corredor con cuartos adornados de antiguas pinturas, un hermoso candelabro y una especie de pequeña sala de estar, con muebles de madera con detalles tallados a mano. Lo que más me impresiono fueron las paredes, tenían un tapizado pintado a mano desde el único hasta el techo, con un diseño se realiza colonial, en el cuarto también lo decoraban antiguos objetos de decoración. También tienes una maqueta del palacio, como puedes ver es enorme el palacio, incluso tiene una sección de jardines. También es curioso el estado de los espejos, su conservación y transformación tras los años.
After passing the entrance, you will enter directly to the main and music hall, in the indications it was not written that the great hall was the area where they danced and celebrated, but seeing that huge space with golden decorations and paintings on the ceiling. In addition, the chandeliers in this room are beautiful, it does not cross my mind, that this was not the party room, plus it has a view of the fountains of the Garden that are incredible.
ESP
Luego de pasar la entrada, entraras directamente a la sala principal y de música, en las indicaciones no estaba escrito que el gran salón era el área donde bailaban y celebraban, pero al ver ese enorme espacio con decoraciones doradas y pinturas en el techo. Además, que los candelabros de esta sala son hermosos, no se me pasa por la cabeza, que esto no fuera el salón de fiestas, además que tiene una vista a las fuentes del Jardín que son increíbles.
Now we can appreciate one of the first rooms of the palace that belonged to the princess, it had a bedroom, meeting room, chapel and its own bathroom. I was very struck by the hand carved wood on the back of the bed, it is really very accurate and beautiful, certainly something unique, the same with the dressing table and other decorations in the room. And the chapel reigns a rococo style with religious paintings and golden touches around, obviously it was restored not long ago, so its condition is as if it were new, although unlike the other rooms, the walls of the chapel are made of marble, a unique touch that only this area has.
ESP
Ahora podemos apreciar uno de los primeros cuartos del palacio que pertenecía a la princesa, contaba con un dormitorio, sala de reunión, capilla y baño propio. Me llamo mucho la atención del tallado manual en madera en los respaldos de la cama, realmente es muy preciso y hermoso, sin duda algo único, lo mismo con el tocador y otros decorativos en la habitación. Y la cabilla reina un estilo rococó con cuadros religiosos y toques dorados alrededor, obviamente fue restaurado no hace mucho, por eso su estado es como si fuera nuevo, aunque a diferencia de los otros cuartos, las paredes de la capilla son de mármol, un toque único que solo esta área tiene.
One thing I managed to learn on this walk is that kings had rooms of all kinds, music, writing, smoking, sleeping, guest, etc. But why would you have a tile room? Before moving on to the dining room, you will have to walk through the tile room where an artist made beautiful paintings of fantasy and other cultures on tiles that remain intact to this day. If we analyze these tiles, we can see references to Asian and African culture, at the time of the discoveries, the Portuguese was a born explorer, there are even gardens that today maintain exotic plants in his days sailing exploring the world.
Entering the dining room we can appreciate decoration of the old era along with a wooden table and chairs. Silver eating utensils and porcelain plates, as well as food accessories for all kinds of food, bread, fruit, oils and drinks. You will be able to see in a latrine stored antique accessories in the kitchen. Why are they stored in a latrine? Well, they are gold accessories, with paintings, many of them are antique gifts from other countries, for example the English style accessory was a gift from the kings of England.
ESP
Una cosa que logre aprender en este paseo es que los reyes tenían cuartos de todo tipo, música, escritura, de fumar, dormir, invitados, etc. ¿Pero por qué tendrías un cuarto de azulejo? Antes de pasar al comedor, tendrás que caminar por el cuarto de azulejo donde un artista realizo hermosas pinturas de fantasía y otras culturas en unos azulejos que a día de hoy se mantiene intacto. Si analizamos esos azulejos, podemos observar referencias a la cultura asiática y africana, en la época de los descubrimientos, el portugués era un explorador nato, incluso existen jardines que al día de hoy mantienen plantas exóticas en sus días navegando explorando el mundo.
Entrando al comedor podemos apreciar decoracion de la antigua epoca junto con una mesa y sillas de madera. Utensilios de comer de plata y platos de porcelanas, ademas de unos accesorios de comidas para todo tipo de comida, para el pan, fruta, aceites y bebidas. Podras ver en una letrina resguardados antiguos accesorios en la cocina. Por que se encuentran guardados en una letrina? bueno se trata de accesorios de oro, con pinturas, muchos son antiguos de regalos de otros paises, por ejemplo el accesorio estilo ingles, fue un regalo de los reyes de inglaterra.
We are going to explore several of the rooms that you can know in this tour, such as the smoking room, the office, and the entrance of the outer side of the palace, and one of the most mythical rooms which is the Don Quixote's room of the artist Cervantes. This room was inspired by the famous artist, when you enter this bedroom you can see the big difference from the rest of the rooms, it was bigger and with detailed decoration of the story. A curious fact about this room is that in this place slept Dom Juan VI, nicknamed “the Clemente”, he was King of the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves from 1816 to 1825. We can even see how his portraits abound in many areas of the palace.
ESP
Vamos a explorar varios de los cuartos que se puede conocer en este recorrido, como el cuarto de fumar, el despacho, y la entrada del lado exterior del palacio, y uno de los cuartos más míticos que es el de don quijote de la mancha del artista Cervantes. Este cuarto fue inspirado en el famoso artista, cuando entras a ese dormitorio puedes ver la gran diferencia del resto de los cuartos, era más grande y con decoración detallada del cuento. Un dato curioso de este cuarto es que en este lugar dormía Dom Juan VI, apodado «el Clemente», fue Rey del Reino Unido de Portugal, Brasil y los Algarves de 1816 a 1825. Incluso podemos ver como sus retratos abundan muchas zonas del palacio
I think Hollywood lied to me all this time, I think thanks to the movies, I got to imagine that all the thrones of the ancient kings, are located in a very high place, with huge chairs. Well, the throne room of this palace is beautiful and detailed, but the curious thing is that their thrones are not on top of a dais. It is a room where the decoration of vases with Asian style designs and mirrors abounds.
ESP
Creo que Hollywood me mintió todo este tiempo, creo que gracias a las películas, llegue a imaginar que todos los tronos de los antiguos reyes, se encuentran en un lugar muy alto, con unas sillas enormes. Bueno, la sala de trono de este palacio es hermosa y detallada, pero lo curioso de todo es que sus tronos no se encuentran en lo alto de una tarima. Es un salón donde abunda la decoración de jarrones con diseños con estilo asiáticos y espejos.
Did you know what? That the Portuguese were the first westerners to touch Asia, then they were guided by the French and English. Even a part of China was owned by Portugal, that place was called Macau was the port of navigation the Portuguese used when they traveled in Asia. It was a place that was unclaimed since 1500, where the Portuguese colonized and built schools and churches. But in the year 1987, the Portuguese gave the territory to China, but you can still see the Portuguese culture of the place, such as streets, tiles and old Catholic churches. So this good fact is important because one of the things we see in the palace is that there are many Asian inspired designs, but that was one of the reasons, Portugal had a small colony in China.
This visit is recommended to people who want to learn history and architecture fans because each picture of this place has a unique and beautiful design that you will enjoy without a doubt. I recommend to make the visit in the morning, because it is a very long tour, this palace is huge, it takes you a whole day to visit every corner. In the next post I will share the gardens and the exterior side of this huge palace.
ESP
¿Sabías qué? Que los portugueses fueron los primeros occidentales en tocar Asia, luego les se guio los franceses e ingleses. Incluso una parte de China fue propiedad de Portugal, ese lugar se llamaba Macau era el puerto de navegación de los portugueses utilizaban cuando viajaban por Asia. Era un lugar que no era reclamado desde el 1500, donde los portugueses colonizaron y construyeron escuelas e iglesias. Pero en el año 1987, los portugueses entregaron el territorio a China, pero aun así puedes ver la cultura portuguesa del lugar, como calles, azulejos y antiguas iglesias católicas. Así que este buen dato es importante porque una de las cosas que vemos en el palacio es que hay muchos diseños inspirados en los asiáticos, pero ese era uno de los motivos, Portugal tenía una pequeña colonia en China.
Esta visita es recomendable a las personas que desean aprender historia y los fanáticos de la arquitectura porque cada cuadro de este lugar tiene un diseño único y hermoso que disfrutaras sin duda. Recomiendo realizar la visita en la mañana, ya que es un recorrido muy largo, este palacio es enorme, te toma un día entero visitar cada rincón. En el próximo post compartiré los jardines y el lado exterior de este enorme palacio.
Hiya, @lauramica here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Travel Digest #2323.
Your post has been manually curated by the @worldmappin team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Those rooms look incredible! I'm often more amazed by the rooms of a palace/castle than the architecture of this one no matter what style was used and since it dates. Really beautiful one!
Yes! It is beautiful how dedicated the details of this art are. Thanks for your support! 😀
Pleasure all mine, as always! Have a lovely weekend x
Congratulations, your post has been added to WorldMapPin! 🎉
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?