Easter Week Traditions and Culture: The Tocuyo | Tradiciones y Cultura de Semana Santa: El Tocuyo [ESP - ENG]

in Worldmappin8 months ago

[ENG]

We went to know and visit the city of Tocuyo, and on the way we learned about its people, culture and traditions...

Welcome to "THE MOTHER CITY OF VENEZUELA".

[ESP]

Nos fuimos a conocer y visitar la ciudad del Tocuyo, y en el camino aprendimos sobre su gente, cultura y tradiciones...

Bienvenidos a “LA CIUDAD MADRE DE VENEZUELA”

Founded by Juan Carvajal in 1545, this city was the General Capital of Venezuela (from 1546 to 1548) and was also the economic and political center of the region. For this reason, El Tocuyo is also known as "The Mother City of Venezuela" and is of great importance to understand the history and culture of Venezuela.

Fundada por Juan Carvajal en 1545 esta ciudad fue la Capital General de Venezuela (desde el año 1546 hasta el 1548); y fue además, el centro económico y político de la región. Es por esto que al Tocuyo se le conoce también como "La Ciudad Madre de Venezuela" siendo de gran importancia para comprender la historia y cultura de Venezuela.

City of Tocuyo | Ciudad del Tocuyo

Among some of the traditions that take place during Holy Week in the city and that is widespread in some Latin American countries is the tour of the seven temples between the night of Holy Thursday and the morning of Good Friday.

A Catholic custom that dates back to colonial times, which consists of visiting seven different churches and praying in each of them to symbolize the accompaniment of the faithful to Jesus in each of his journeys from the night he was imprisoned until his crucifixion.

Entre alguna de las tradiciones que se realizan en esta Semana Santa en la ciudad y que es extendida en algunos países de América Latina es el recorrido por los siete templos entre la noche del Jueves Santo y la mañana del Viernes Santo.

Una costumbre católica que data de los tiempos de la colonia, y que consiste en visitar siete iglesias distintas y orar en cada una de ellas para así simbolizar el acompañamiento de los fieles a Jesús en cada uno de sus recorridos desde la noche en que fue apresado hasta su crucifixión

To learn a little more about this, we visited some of the emblematic architectural buildings of this city, some of which remain only in ruins.

Para conocer un poco más sobre esto, visitamos algunas de las edificaciones arquitectónicas emblemáticas que tiene esta ciudad, algunas de ellas ya solo permanecen en Ruinas.


Old Bethlehem Temple | Antiguo Templo Belén

These Ruins are an Architectural Heritage of Venezuela and Latin America, founded in 1625 as the first Hospital of Venezuela, it belonged to the "Royal Hospitals" of the colony with the name of "San Juan de Dios y Nuestra Señora de Chinquiquirá". Later it functioned as a Psychiatric Hospital and finally as a religious Temple until the beginning of the XIX century.

Estas Ruinas son un Patrimonio Arquitectónico de Venezuela y de América Latina, fundado en 1625 cómo el primer Hospital de Venezuela, perteneció a los "Hospitales Reales" de la colonia con el nombre de "San Juan de Dios y Nuestra Señora de Chinquiquirá". Posteriormente funcionó como Hospital Psiquiátrico y finalmente como Templo religioso hasta principios del siglo XIX.

It survived several earthquakes, including those of 1812 and 1950 (in the latter), and locals say that on that very day a wedding took place inside the temple, collapsing part of the internal structure and leaving the couple and guests in the rubble.

Sobrevivió a varios terremotos, incluyendo los de 1812 y 1950 (en este último), cuentan propios de esta zona que justamente ese día se realizaba una boda dentro del templo, colapsando parte de la estructura interna y dejando a la pareja e invitados entre los escombros.

A toral arch still stands imposingly among the structure, representing the backbone of these ruins that were once one of the most important buildings in Venezuela during colonial times and whose vestiges remind us today of the grandeur that once dressed Tocuyo.

Un arco toral aún se alza imponen entre la estructura, representando la columna vertebral de estas ruinas que un día fueron una de las más importantes edificaciones de Venezuela durante el tiempo de la colonia y que sus vestigios nos recuerdan hoy la grandeza que un día vistió al Tocuyo.


Ruins of the Old Temple of Saint Sunday | Antiguo Templo de Santo Domingo

Although there is little information about this place, it is said that it already existed in 1579 and was one of the great temples that surrounded the Mother City of Venezuela.

Aunque existe poca información de este lugar, se dice que ya existía para el año 1579 y fue uno de los grandes templos que rodeaban a la Ciudad Madre de Venezuela.

The place has an incredible architecture, its Greco-Roman style makes it stand out in comparison with the colonial style to which we were very accustomed. A row of columns rises on both sides of the structure, interlaced one with the other by means of arches, highlighting the Ionic and Doric order in them.

El lugar cuenta con una arquitectura increíble, su estilo Grecorromano lo hacen resaltar en comparación con el estilo colonial al que estábamos muy acostumbrados. Una fila de columnas se alza de ambos lados de la estructura enlasados una con la otra por medio de arcos, destacando mucho el orden jónico y dórico en ellas.

Like the Temple of Bethlehem, this one suffered damage after the earthquakes of 1812 and 1950; its roof/front has had to be restored and reinforced with purlins to support what remains of the roof.

Al igual que el Templo de Belén, éste sufrió daños tras los terremotos de 1812 y 1950; su cubierta/frontón ha tenido que ser restaurada y reforzada con cabillas para sostener lo que aún queda de techo.


Rebuilt Churches | Iglesias Reconstruidas

Another point of historical reference and tourist interest in El Tocuyo is to visit the modern churches that have historical antecedents, the church: "Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción" is one of them, founded even by priests of the Capuchin order in the XVI century.

Otro punto de referencia histórica e interés turístico en El Tocuyo es visitar las iglesias modernas que poseen antecedentes históricos, la iglesia: "Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción" es una de ellas, fundada incluso por sacerdotes de la orden de los capuchinos en el Siglo XVI.

Church: "Our Lady of the Immaculate Conception" | Iglesia: "Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción"

Due to damage caused by the 1950 earthquake, this temple had to be rebuilt again during the government of General Marcos Pérez Jiménez and was declared a National Historic Monument in 1960.

The present structure of this church has three naves separated by two rows of arches resting on cylindrical columns, with symmetrical architectural lines and neoclassical ornamental elements.

Debido a daños causados por el terremoto de 1950, este templo tuvo que ser reconstruido nuevamente en el gobierno del General Marcos Pérez Jiménez y fue declarado como Monumento Histórico Nacional en el año 1960.

La estructura actual de esta Iglesia es de tres naves separadas por dos hileras de arcadas que reposan sobre columnas cilíndricas, con líneas arquitectónicas simétricas con elementos ornamentales neoclásicos.

Rehabilitated and painted in 2014, it is said that this church is one of the most beautiful in the country and counted as one of the most important for El Tocuyo to be considered "the city of the seven temples".

Rehabilitada y pintada en el año 2014, Se dice que esta iglesia es una de las más hermosas del país y contó como una de las más importantes para que El Tocuyo fuera considerado «la ciudad de los siete templos».


Undoubtedly, this was a mandatory destination for us in the state of Lara, where we enjoyed walking through its picturesque streets, eating its traditional Acemita Tocuyana (traditional bread) and having the joy of running into a Living Cultural Heritage for Venezuela as are the "Golperos del Tocuyo" (group), where we could sing and chant some songs with them.

Sin duda alguna, este era un destino en el estado Lara obligatorio para nosotros, donde disfrutamos pasear por sus calles pintorescas, comer su tradicional Acemita Tocuyana (pan Tradicional) y tener la dicha de toparnos con un Patrimonio Cultural Viviente para Venezuela como son los "Golperos del Tocuyo" (agrupación), donde pudimos cantar y corear algunas canciones con ellos.

Acemita Tocuyana (Traditional Bread)

Golperos del Tocuyo" (Traditional Group)

I think this trip could not have gone better, I was able to know a great part of this city, its culture and traditions that take place on these dates, Thank you Tocuyo !

Creo que este viaje no pudo haber salido mejor, pude conocer gran parte de esta ciudad, su cultura y las tradiciones que realizan en estas fechas, Gracias Tocuyo !

Thank you very much for having read and arrived here, I hope you also liked this place.

Credits:

Photographs and text: @oscarvzla
Editions: Snapseed
Cover Page: Canva
Translator: DeepL.com

See you on the next trip!

Muchas Gracias por haber leído y llegado hasta aquí, espero y también les hayan gustado este lugar.

Créditos:

Fotografías y texto: @oscarvzla
Ediciones: Snapseed
Portada: Canva
Traductor: DeepL.com

Nos leemos en el Próximo Viaje!

Sort:  

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Hiya, @choogirl here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Travel Digest #2169.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

Muy buen post y fotos, siempre he querido visitar el Tocuyo pero aun no he tenido la oportunidad.

Congratulations @oscarvzla! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 1000 upvotes.
Your next target is to reach 1250 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - April 1st 2024
Happy Birthday to the Hive Blockchain

Thanks you !

Go for it, @oscarvzla! Set your sights on that new target and keep pushing forward. Remember, every small step brings you closer to your goal.

BTW, we noticed we miss your support for our proposal. Mays we ask you to check it out and consider supporting it?
All you need to do is to click on the "support" button on this page: https://peakd.com/proposals/248.
Thank you!