Saludos a todos los miembros de esta comunidad y también para aquellos que anden de paso por aquí 👋
Hace unos días les compartí algunas fotos de mi visita al parque Félix B Caignet, para constatar cómo había quedado el lugar tras el paso del huracán Melisa. Sin embargo, mi recorrido no terminó allí. Me dirigí a otros sitios de valor arquitectónico e histórico de la comunidad, y fue así como llegué hasta el Rincón Martiano.
Greetings to all members of this community and also to those just passing through 👋
A few days ago, I shared with you some photos from my visit to Félix B Caignet Park, to see how the place had fared after Hurricane Melisa. However, my tour did not end there. I went on to other sites of architectural and historical value in the community, and that is how I arrived at the Rincón Martiano.

Hasta donde recuerdo, este fue el primer lugar de este tipo que visité de niño. Tendría unos 5 años, cuando una tarde pasaba por allí con mi padre. Al parecer, él notó que el lugar me llamaba la atención y no solo me lo mostró, sino que también me explicó su significado. Es un recuerdo que al día de hoy guardo con mucho cariño.
As far as I remember, this was the first place of its kind that I visited as a child. I must have been about 5 years old, when one afternoon I was passing by with my father. Apparently, he noticed the place caught my attention and not only showed it to me but also explained its significance. It's a memory I still hold very dear to this day.


Pero, ¿por qué es tan especial este rincón? En el año 1895, en este punto ubicado al lado de la actual Plaza Roja en el poblado de San Luis, Santiago de Cuba (en la antigua provincia de Oriente), fueron depositados brevemente los restos de José Martí. Soldados del Ejército español, que los trasladaban a la ciudad de Santiago de Cuba, hicieron una pausa en lo que fue el primer apeadero del ferrocarril de la localidad. Los restos descansaron bajo la sombra de un framboyán que, increíblemente, aún se conserva en el lugar. Desde ahí, serían conducidos después en un vagón de carga unido al tren de pasajeros.
But why is this corner so special? In 1895, at this spot beside what is now the Red Plaza in the town of San Luis, Santiago de Cuba (in the former province of Oriente), the remains of José Martí were briefly deposited. Soldiers of the Spanish Army, who were transporting them to the city of Santiago de Cuba, paused at what was the local railroad's first stop. The remains rested under the shade of a flamboyán tree which, incredibly, is still preserved at the site. From there, they were later transported in a freight car attached to the passenger train.



El monumento que vemos hoy tiene una zona central donde se emplaza el busto de Martí. Fue construido en 1962 por una brigada del Ministerio de Obras Públicas dirigida por el arquitecto Reinaldo Labrador Sánchez, trasladándose hasta allí el busto que hasta entonces estaba en un antiguo parque infantil cercano. Esta escultura había sido donada por el Doctor Farmacéutico Juan Bautista Salís. El monumento ocupa un pequeño terreno en forma de triángulo rectángulo, de aproximadamente 150 metros cuadrados, y está tratado en colores neutros: gris y blanco.
The monument we see today has a central area where Martí's bust is placed. It was built in 1962 by a brigade from the Ministry of Public Works led by architect Reinaldo Labrador Sánchez, who moved the bust there from a nearby former children's park. This sculpture had been donated by Pharmacist Dr. Juan Bautista Salís. The monument occupies a small right-triangular plot of approximately 150 square meters and is rendered in neutral colors: gray and white.


Este sitio perpetúa el recuerdo de aquel hecho histórico. De hecho, la primera acción conmemorativa data de 1948, cuando la Logia Caballeros de la Luz erigió un pequeño pedestal, acción que fue homologada posteriormente por el Club de Leones en 1953, año del centenario del natalicio de Martí.
This site perpetuates the memory of that historical event. In fact, the first commemorative action dates back to 1948, when the Caballeros de la Luz Lodge erected a small pedestal, an action later replicated by the Lions Club in 1953, the centennial year of Martí's birth.



Lamentablemente, son visibles los daños ocasionados por el huracán Melisa: el histórico framboyán, las luminarias y el local aledaño que fuera la antigua estación de ferrocarril de San Luis han sufrido afectaciones, espero que todo ello se pueda recuperar y embellecer más temprano que tarde, máxime si tenemos en cuenta que se trata de un lugar de perenne homenaje a Martí.
Unfortunately, the damage caused by Hurricane Melissa is visible: the historic flamboyán tree, the streetlights, and the adjacent building that once was the old San Luis railroad station have all been affected. I hope all of this can be restored and beautified sooner rather than later, especially considering this is a place of perpetual homage to Martí.



Traducido con Google (versión gratuita)
Translated with Google (free version)

You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Congratulations @david781211! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 1000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP