Weekend in the French Pyrenees (Artouste and Ossau Valley, France) [ENG-ESP]

in Worldmappinlast year (edited)

vibes.jpg

Hello everyone! A couple of weeks ago I went with my boyfriend to the French Pyrenees. A friend of his has an apartment in Artouste, a small village in the mountains, and we wanted to take advantage of the fact that he lent us the keys to go and do some hiking there. These days it is hot as hell in my city (Zaragoza, Spain) and I wanted to escape a little. In the French Pyrenees area it is always a bit cooler, it was about 10-15 degrees less than in Spain and at night I had to sleep even with a comforter.

Although my main illusion was to see the Perseids, because my boyfriend's friend has a telescope in the apartment, and it was the first time I was going to use one, and to see these beautiful stars.

¡Hola a todos! hace un par de semanas me fui con mi novio a los pirineos franceses. Un amigo suyo tiene un apartamento en Artouste, un pequeño pueblo en las montañas, y queríamos aprovechar que nos prestó las llaves para ir y hacer alguna excursión por allí. Estos días está haciendo un calor infernal en mi ciudad (Zaragoza, España) y quería huir un poco. En la zona de los pirineos franceses siempre hace un poco de más fresco, hacía como 10-15 grados menos que en España y por la noche tuve que dormir hasta con un edredón.

Aunque mi principal ilusión era ver las perseidas, porque el amigo de mi novio tiene un telescopio en el apartamento, y era la primera vez que iba a usar uno, y de paso ver estas bonitas estrellas.

image.png

The apartment was recently renovated by my boyfriend's friend. Before it was a commercial space, and now it is a house. It had two bedrooms, bathroom and the living room-kitchen together. It had large windows to the outside. The entrance had a large step because it is an area where it usually snows a lot in winter, and thus prevent the snow from entering the living room.

El apartamento lo reformó el amigo de mi novio hace poco. Antes era un local comercial, y ahora es una vivienda. Tenía dos habitaciones, baño y el salón-cocina junto. Disponía de grandes ventanales al exterior. La entrada tenía un gran escalón porque es una zona en la que en invierno suele nevar bastante, y así evitar que la nieve entre dentro del salón.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

We arrived on Friday night, so we stayed resting and the next day we got up early to make the excursion through the Ossau valley, specifically I wanted to do the one of the Ayous lakes, I wanted to follow that path and see several lakes. But in the end we saw less than expected haha, now you will see why.

On the way to the parking of Bious-Artigues (which is paid, about 6 €), we stopped to take some pictures of a very nice waterfall we saw.

Llegamos el viernes por la noche, así que nos quedamos descansando y al siguiente día madrugamos para hacer la excursión por el valle de Ossau, concretamente yo quería hacer el de los lagos de Ayous, quería seguir ese sendero y ver varios lagos. Pero al final vimos menos de lo previsto jaja, ahora veréis por qué.

De camino hacia el parking de Bious-Artigues (el cual es de pago, unos 6€), paramos a tomar algunas fotos de una cascada muy bonita que vimos.

image.png

image.png

image.png

image.png

We returned to the car and when we arrived at the parking lot, we were told at the booth where payment is made that there were no places in the Bious-Artigues parking lot, that if we wanted we could stay in the Bious-Oumettes, which is cheaper (3 €) but is farther from the area we wanted to visit.

As we had no other choice, we agreed to park the car here and make the tour on foot from this parking.

Volvimos al coche y al llegar al parking, nos dijeron en la caseta donde se hace el pago que no había plazas en el parking de Bious-Artigues, que si queríamos podíamos quedarnos en el de Bious-Oumettes, el cual es más barato (3€) pero está más lejos de la zona que queríamos visitar.

Como no teníamos otro remedio, aceptamos aparcar el coche aquí y hacer el recorrido a pie desde este parking.

image.png

Well, I must say that we are not very sporty people, I have an injured knee (I had meniscus surgery) and I'm not in shape, so although at first I saw that there was only 1km and a little distance between this parking and the other, then when I started walking I saw that it was all steep, uphill, walking on wet rocks, and it was long and tiring the way. I arrived at the top drenched in sweat, and my boyfriend too xD.

Bueno, he de decir que no somos personas muy deportistas, que yo tengo una rodilla lesionada (me operaron del menisco) y no estoy en forma, así que aunque en un principio vi que sólo había 1km y poco de distancia entre este parking y el otro, luego al empezar a caminar vi que era todo empinado, cuesta arriba, caminando sobre rocas mojadas, y se me hizo largo y cansado el camino. Llegué empapada de sudor arriba, y mi novio también xD.

image.png

image.png

Do you see the cars in the distance of the road? Well, there was the parking lot, I took the picture once we got to the top to see all the way we had done walking from there, I was taking air and drinking water to regain strength.

¿Veis a lo lejos del camino los coches? pues ahí estaba el parking, tomé la foto una vez llegamos arriba para ver todo el camino que habíamos hecho caminando desde allí, estaba tomando aire y bebiendo agua para reponer fuerzas.

image.png

We continued walking, this time the road was flat, until we reached the other parking lot (the one without parking spaces). Next to it, there was the first lake, and a small bar to have a drink. The bad thing is that they only accepted cash because there was no coverage for the dataphone there, so we could not take anything because we had no cash on us. At least the guy at the bar told us that there was a fountain nearby where we could refill our water bottle, because as I had sweated a lot getting there, I had hardly any water left. And my boyfriend, who didn't want to take the canteen I had prepared for him, was also drinking from mine.

Continuamos caminando, esta vez ya el camino era plano, hasta llegar al otro parking (el que estaba sin plazas). Junto a él, estaba el primer lago, y un pequeño bar para tomar algo. Lo malo es que sólo aceptaban efectivo porque no había cobertura para el datáfono allí, así que no pudimos tomar nada porque no teníamos dinero efectivo encima. Por lo menos, el chico del bar nos dijo que había una fuente allí cerca donde podíamos rellenar nuestra cantimplora, porque como había sudado un montón llegando hasta allí, ya apenas me quedaba agua. Y mi novio, que no quiso llevarse la cantimplora que yo le preparé, también estaba bebiendo de la mía.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

From the bar you see in the picture, you could go to the left or to the right. We continued to the right, where there was a white tent that said they gave massages (I imagine for people who had to walk up from the other parking, like us xD) paying, of course. We continued along following the route marked with red and white stripes GR-10, which were the ones that would take us to the next lake.

Desde el bar que veis en la foto, se podía ir hacia la izquierda o hacia la derecha. Continuamos por la derecha, donde había una tienda de campaña de color blanco en la que ponía que daban masajes (imagino para la gente que tenía que subir andando desde el otro parking, como nosotros xD) pagando, por supuesto. Nosotros seguimos de largo siguiendo la ruta señalizada de franjas rojas y blancas GR-10, que eran las que nos llevarían al siguiente lago.

image.png

image.png

image.png

Along the trail we also saw a stand where you could have the service of making the route on horse or pony, paying according to the distance you wanted to travel. We continued on foot.

Por el sendero vimos también un puesto donde podías tener el servicio de hacer la ruta en caballo o pony, pagando según la distancia que querías recorrer. Nosotros continuamos a pie.

image.png

image.png

image.png

There was also a moment when we saw cows, and my boyfriend wanted to get close to them to see and photograph them. I was afraid I would get gored, but in the end they were very calm. There was a calf suckling on its mother's teat, so we didn't get too close to that one just in case.

También hubo un momento en que vimos vacas, y mi novio quería acercarse a ellas para verlas y fotografiarlas. Yo temía que me dieran una cornada, pero al final ellas estaban muy tranquilas. Había una ternera mamando de la teta de su mamá, así que a esa no nos acercamos mucho por si acaso.

image.png

image.png

image.png

Here was another sleeping baby calf.

Aquí había otra ternerita bebé durmiendo.

image.png

image.png

At all times, our route was uphill and quite steep. Despite the short distance to cover, being constantly uphill made it more tiring. We followed the trail until we reached the next lake, but there we saw that we still had 1h 45 minutes and 3.5 km more uphill, so we stopped to eat a sandwich watching the scenery, and decided to start the return. I was left with the desire to finish the route, but the walk from one parking lot to another exhausted our energies, so if we returned we would try to park in the parking lot above going earlier.

En todo momento, nuestro camino era cuesta arriba bastante empinado. A pesar de la corta distancia a recorrer, al estar constantemente cuesta arriba era más cansado. Seguimos el sendero hasta llegar al siguiente lago, pero allí vimos que todavía nos quedaba 1h 45 minutos y 3,5 km más cuesta arriba, así que paramos a comer un Sándwich viendo el paisaje, y decidimos emprender la vuelta. Me quedé con las ganas de terminar la ruta, pero ya el paseo desde un parking a otro agotó nuestras energías, así que si volviésemos intentaríamos aparcar en el parking de arriba yendo más temprano.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

We went back on the road, this time down the hill.

Volvimos de camino, esta vez cuesta abajo

image.png

Almost arriving at the car, we saw several goats and passed by them.

Ya casi llegando al coche, vimos varias cabras y pasamos por al lado de ellas.

image.png

image.png

When we returned back to the apartment, it seems that the cows followed us because they were loose in Artouste, making a cowbell concert. That concert or noise of the cowbell hanging around their necks lasted until the evening, when we were trying to sleep haha. Fortunately the weather was cool and we were able to close the window so we couldn't hear them.

Cuando volvimos de nuevo al apartamento, parece que las vacas nos siguieron porque estaban por allí sueltas en Artouste, haciendo un concierto de, cencerros. Ese concierto o ruido del cencerro que llevan colgado al cuello duró hasta la noche, cuando intentábamos dormir jaja. Afortunadamente el clima era fresco y pudimos cerrar la ventana para no escucharlas.

image.png

image.png

In the afternoon we wanted to explore the main village of the region to which Artouste belonged, which is Laruns. The distance was only 20 minutes by car, but it took longer because on the way we found that there was a cycling tour, I am not very knowledgeable about this sport but it seemed important because many people on the side of the road were waiting for the arrival of the cyclists to see how the race was going. As all the cyclists and the assistance vehicles accompanying them had to pass, we had to wait for a long time at a standstill.

Por la tarde queríamos explorar el pueblo principal de la región a la que pertenecía Artouste, que es Laruns. La distancia eran solo de 20 minutos en coche, pero tardamos más porque por el camino nos encontramos con que había un tour de ciclismo, no estoy muy enterada de este deporte pero parecía importante porque mucha gente a los lados de la carretera estaba aguardando la llegada de los ciclistas para ver cómo iba la carrera. Como tenían que pasar todos los ciclistas y los vehículos de asistencia que les acompañaban, tuvimos que esperar largo rato parados.

image.png

image.png

Finally we arrived in Laruns, apparently it was a festival in this village. There was a small fair and stalls with typical fair food (churros, sugar clouds)... etc. In the afternoon the fog began to hover over us, because being in a high place in the mountains the fog usually descends, even in summer.

Por fin llegamos a Laruns, al parecer eran fiestas en este pueblo. Había una pequeña feria y puestecitos de comida típicos de feria (churros, nubes de azúcar)... etc. Por la tarde empezó a cernirse la niebla sobre nosotros, porque al estar en un lugar alto de montañas la neblina suele bajar, aun siendo verano.

image.png

image.png

When we arrived at the main square, we could hear music and a party atmosphere. There were people on the terraces, and further to the left there was a stall selling beers (which is where the music was coming from) apparently the guys serving the drinks were already partying, because they were also serving themselves alcohol and singing at the top of their lungs. What crowned the square was the church of Notre Dame D'Ossau.

Al llegar a la plaza principal, se escuchaba música y aires de fiesta. Había gente en las terrazas, y más a la izquierda había un puesto que vendía cervezas (que es de donde salía la música) al parecer los chicos que servían las bebidas ya estaban de fiesta, porque para ellos mismos también se estaban sirviendo alcohol y estaban cantando a pleno pulmón. Lo que coronaba la plaza, era la iglesia de Notre Dame D'Ossau.

image.png

In the same square there was a small store where they sold sausages, and next to it another one that displayed a very typical sweet of this area, which is called "the rock of the Pyrenees". It is made of eggs, sugar, vanilla aroma and a little rum. They make the dough and with the help of a stick they water it little by little in another stick at high temperature that goes around and around, and it is getting the shape you see in the photo, inside is hollow due to the stick inserted in the middle. I wanted to enter the store because the sales clerk told us that we could try some products they had there, including the rock of the Pyrenees, which in the end I bought a little (I must say that the prices were a bit expensive, but I wanted to try some of them).

En la misma plaza había un pequeño comercio donde vendían embutido, y al lado otro que exponía un dulce muy típico de esta zona, que se llama "la roca de los pirineos". Está hecho de huevos, azúcar, aroma de vainilla y un poco de ron. Hacen la masa y con ayuda de un palo lo van regando poco a poco en otro palo a alta temperatura que va dando vueltas, y va quedando la forma que se ve en la foto, por dentro queda hueco debido al palo insertado en medio. Quise entrar al comercio porque la dependienta nos dijo que podíamos pasar a probar algunos productos que tenían allí, incluida la roca de los pirineos, que al final compré un poco (he de decir que los precios eran un poco caros, pero quería probar algo típico de allí)

image.png

image.png

They also had some drinks to try along with small plastic cups. I tried the white sangria as it caught my attention, in Spain they drink sangria a lot but it is red because it is red wine with fruits. Here it was made with white wine, and some citrus.

También tenían algunas bebidas para probar junto a unos vasitos pequeños de plástico. Probé la sangría blanca ya que me llamó la atención, en España se bebe mucho la sangría pero es roja porque es vino tinto con frutas. Aquí estaba hecha con vino blanco, y algunos cítricos.

image.png

We left the store with my purchase done and I looked at a nearby deli, and I was surprised again by the prices, much higher than in Spain. 1kg of potatoes for 7,50€ when in my country it usually costs 2€ in the greengrocers, at most. The chicken at 14,80€ per kilo, and in Spain it is around 10€.... Definitely, I was not going to buy there haha. We continued walking through the streets to see what we could find.

Salimos del comercio con mi compra realizada y me fijé en una charcutería que había cerca, y me sorprendí de nuevo por los precios, mucho más altos que en España. 1kg de patatas por 7,50€ cuando en mi país suele costar 2€ en las verdurerías, como mucho. El pollo a 14,80€ el kilo, y en España está en torno a los 10€... Definitivamente, no iba a entrar a comprar allí jaja. Seguimos caminando por sus calles a ver qué nos encontrábamos.

image.png

image.png

image.png

Next to a square near a school, where a monument was dedicated to the fallen soldiers and victims of the Second World War, I noticed the characteristic symbol on the wall of the Camino de Santiago, so I imagine that the road made by pilgrims passes through here.

Junto a una plaza que había cerca de un colegio, donde se dedicaba un monumento a los soldados y víctimas caídos en la segunda guerra mundial, me fijé que estaba el característico símbolo en la pared del camino de santiago, por lo que imagino que el camino que hacen los peregrinos pasa por aquí.

image.png

image.png

image.png

After this, and after buying some typical products of the area in a supermarket called "Intermarché Contact", we returned to our lodging in Artouste and explored a bit this small village, which we had not yet seen beyond our apartment. The fog was already quite thick so we feared that we would not be able to see the Perseid stars with the telescope that night.

Después de esto, y tras comprar algunos productos típicos de la zona en un supermercado llamado "Intermarché Contact" volvimos a nuestro alojamiento en Artouste y exploramos un poco este pequeño pueblo, que aún no habíamos visto más allá de nuestro apartamento. La niebla ya era bastante espesa así que nos temíamos que esa noche no podríamos ver las estrellas perseidas con el telescopio.

image.png

image.png

In Artouste there is a train and a chairlift that help you to go around the mountains without having to walk on the slopes. However we didn't make use of this, but maybe next time we return we will ride it to see the views from above. Maybe another time we could come back to camp by the Fàbreges lake, which is right there.

En Artouste hay un tren y una telesilla que te ayudan a recorrer las montañas sin tener que caminar sobre ellas en pendiente. Sin embargo nosotros no hicimos uso de esto, pero quizás para una próxima vez que volvamos nos montemos para poder ver las vistas desde arriba. Quizás en otra ocasión podríamos volver para hacer acampada junto al lago Fàbreges, que está allí mismo.

image.png

image.png

We returned home to try the products we had bought, and to have dinner. I had brought some beer from Spain (because they are cheaper here), hummus with carrot sticks and a ready-made salad. But we accompanied it all with some biscotti that we bought, beers, one of them with raspberry flavor that I had previously tasted in Belgium (in fact, this beer had been brewed there), brie cheese, cow cheese, and a pork pate that said on the label that it was typical of the area. Also a bag of ali-oli flavored potatoes, which tasted quite garlicky, they were good.

Volvimos a casa para probar los productos que habíamos comprado, y de paso cenar. Yo me había traído de España alguna cerveza (porque aquí son más baratas), hummus con palitos de zanahoria y una ensalada de las que ya vienen preparadas. Pero lo acompañamos todo con unos biscotes que compramos, cervezas, una de ellas con sabor a frambuesa que ya había probado previamente en Bélgica (de hecho, esta cerveza había sido fabricada allí), queso brie, queso de vaca, y un paté de cerdo que decía en la etiqueta que era típico de la zona. También una bolsa de patatas sabor ali-oli, que sabían bastante a ajo, estaban buenas.

image.png

image.png

image.png

We could not see anything with the telescope due to the fog, but it is pending for next time. That night we played board games until we got sleepy. The next morning we woke up to go back to Spain, and the fog was already dissipating. We said goodbye to the cows that were still out there, and saw the people camped near the lake. Next time I hope to camp there and take my dog with me.

No pudimos ver nada con el telescopio debido a la niebla, pero queda pendiente para una próxima vez. Esa noche estuvimos jugando a juegos de mesa hasta que nos entró el sueño. A la mañana siguiente nos despertamos para volver a España, y la niebla ya se estaba disipando. Nos despedimos de las vacas que seguían por allí sueltas, y vimos a la gente acampada cerca del lago. En la próxima espero poder acampar allí y llevar conmigo a mi perrita.

image.png

image.png

image.png

image.png


All photos have been taken by me with my Xiaomi Poco X3 cell phone, or with my boyfriend's cell phone who also has a Xiaomi and has given me his permission to use them. The cover has been made with the help of canva. The text is my own.

Todas las fotos han sido tomadas por mí con mi móvil Xiaomi Poco X3, o con el móvil de mi novio que también tiene un Xiaomi y me ha dado su permiso para utilizarlas. La portada se ha realizado con ayuda de canva. El texto es de mi autoría.


My social networks/Mis redes sociales:
Writer Instagram | Travel Instagram | Twitter | Facebook| Linktree

Sort:  

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Wow, what a wonderful place. Thank you for sharing a bit of your journey with us ☺️

Yes, it is a very beautiful place to visit. Thank you very much for commenting 😄

Han tenido la mejor idea para esta temporada, unos días alejados del calor infernal seguramente que se sintieron como el paraíso jajaja.

Me quedé impresionada con los paisajes del paseo a la montaña del primer día, hermoso el lago y las cascadas. A pesar de que el empinado recorrido es tortuoso, creo que vale la pena el sacrificio jajaja solo ir un poco mejor preparados con efectivo y provisiones varias xD.

Nunca había escuchado la roa esa de postre, parece interesante. Aunque la sangra blanca me recordó a la sandía de cava que beben tanto en Cataluña.

Creo que yo me desesperaría teniendo que escuchar a las vacas haciendo ruido en la noche jajaja.

Es una lástima que al final la niebla haya impedido ver la lluvia de estrellas teniendo un telescopio a mano, pero el resto del paseo se ve genial, creo que lo compensa.

Uyy sí qué bien, me encantaba andar con sudadera puesta por la tarde. El año pasado tenía casa fresquita pero en este que vivo ahora aquí esta casa es ultra caliente. En cuanto pase el calor asqueroso (ve guardando fecha, así aviso con antelación) para el finde del 23-24 de septiembre os invitaré a una comida en mi casa, que hace tiempo ya. 🤣 Pero si no la hice antes es por el calor horrible que hace aquí. El año que viene sí o sí me compro aire acondicionado para el salón, de estos de pared.

Probablemente vuelva para esa zona, en la próxima te aviso por si quieres venirte y así compruebas tú misma si mereció la pena el camino tortuoso o no 🤗. Además el telescopio sigue allí y me hacía ilusión usar uno por primera vez en mi vida, ya estaba preparada con una app que era para localizar los planetas y todo. ¡Estamos en contactooo!

Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Top 3 in Daily Travel Digest #1976.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

Thank u very much ! 😀