Hola mi gente linda. Hoy les comparto una experiencia reciente junto a un grupo de amigos y amigas: Mi día de Senderismo hacia La Olla, un pozo natural con una caída de agua preciosa ubicado en el Parque Nacional Terepaima, en el estado Lara (Venezuela), en un sendero que comienza justo junto a la Carretera Barquisimeto - Acarigura, y que toma unas tres horas de caminata para llegar. Una experiencia ideal para conectarse con una misma y con la naturaleza.
Hello my beautiful people. Today I share with you a recent and wonderful experience with a group of friends: My day of Hiking to La Olla, a natural well with a beautiful waterfall located in the Terepaima National Park, in Lara state (Venezuela), on a trail that starts right next to the Barquisimeto - Acarigura Highway, and takes about three hours of walking to get there. An ideal experience to connect with oneself and with nature.
Comenzamos nuestra ruta en Barquisimeto, en la Av. Venezuela nos montamos en un autobús hacia Acarigua, estado Portuguesa, y después de unos 40 minutos de camino nos quedamos en La Miel, ya en el Municipio Simón Planas.
We started our route in Barquisimeto, on Venezuela Avenue we got on a bus to Acarigua, Portuguesa state, and after about 40 minutes of driving we stayed in La Miel, already in the Simón Planas Municipality.
Junto a la autopista, al bajar del autobus. / Next to the highway, when getting off the bus.
Todo el grupo de senderistas al iniciar el camino hacia La Olla. /
The whole group of hikers at the beginning of the path to La Olla.
El Sendero / The Trail
Nos recibió con un cielo nuboso y una vegetación frondosa y verde, lo propio en estos meses, en los que recién comenzamos a salir de la temporada de lluvia en Venezuela.
We were greeted with a cloudy sky and lush green vegetation, which is typical for these months, where we are just starting to get out of the rainy season in Venezuela.
Junto a la autopista, en el inicio del sendero, también pasan los rieles del tren. /
Next to the highway, at the beginning of the trail, the railroad tracks also pass by.
Un árbol impactado por un rayo. / A tree struck by lightning.
Aquí comienza lo bueno, el camino exige resistencia física por lo largo que es y por las pendientes muy pronunciadas que se encuentran en distintos puntos del camino, especialmente cuando llegamos al ecosistema de bosque ribereño. Todo el camino está limpio y poco intervenido a pesar de que hay algunas casas en la senda. Siempre es importante, al hacer esta u otra ruta, que nos aseguremos de que nuestra presencia no cause un impacto ambiental negativo; dejar basura, llevar ejemplares de otros sistemas vegetales para sembrarlos, modificar los espacios...: no, no, NO.
Here begins the good part, the road requires physical endurance because of its length and the steep slopes that are found at different points along the way, especially when we reach the riparian forest ecosystem. The entire trail is clean and little intervened even though there are some houses on the path. It is always important, when doing this or any other route, that we make sure that our presence does not cause a negative environmental impact; leaving garbage, taking specimens of other plant systems to plant them, modifying spaces...: no, no, NO.
El camino, que fue generoso con nosotros, nos regaló muchos Jobos, una fruta cítrica de sabor aciruelado y color amarillo intenso. ¡Una Delicia!, más adelante nos tomamos el tiempo para apreciar otras formas de vida, como estos hongos y flores. Y la vista de un perezoso inmenso en una represita, aunque a él no pudimos fotografiarlo.
The road, which was generous with us, gave us many Jobos, a citrus fruit with a plummy flavor and intense yellow color, a delight, later we took the time to appreciate other forms of life, such as these mushrooms and flowers. And the sight of a huge sloth in a dam, although we were not able to photograph him.
A medio camino un perrito se nos unió y nos acompañó de ahí en adelante. Una amiga subió su foto a sus redes sociales y apareció la dueña, resulta que se llamaba Toribio, ¡jajajajaja!
Halfway there a little dog joined us and accompanied us from then on. A friend uploaded his picture to her social networks and the owner appeared, it turns out his name was Toribio, hahahahahaha!
Como siempre en estos casos, lo mejor y lo peor nunca está en fotos, al llegar a la zona boscosa nadie captura ningún momento porque todos están atentos de no caerse por el barro o las pendientes; y al llegar, sólo queda disfrutar del lugar sin tantos aparatos. Les dejo algunas fotos más, con el deseo de que pronto puedan vivir la experiencia del senderismo en este tesoro natural, o en otro de los miles que nuestro planeta alberga. Bendiciones.
As always in these cases, the best and the worst is never in photos, when arriving to the wooded area no one captures any moment because everyone is careful not to fall because of the mud or the slopes; and when arriving, the only thing left to do is to enjoy the place without so many devices. I leave you some more photos, with the hope that soon you will be able to live the experience of hiking in this natural treasure, or in another of the thousands that our planet harbors. Blessings.