Cuando ya no estas
Y si vuelve el dolor
quedará atrapado entre las tardes infinitas
Arderán en mi pecho para que mis ojos
derramen emociones,
se pierdan en los caminos
que una vez fueron el faro
por donde la noche guiaba los deseos,
allí tejí una historia
una lucha perdida
Perdí mis pertenencias,
las armas que forjé.
Mi voz era una brisa sin prisa y sin destino
El aullido solitario de un lobo hambriento
Cabizbajo, buscaba la noción del tiempo,
porque la brújula se detuvo,
mis pasos avanzan sin rumbo.
Desnudé mi pecho para derramar el dolor
aunque entregarlo a tu sombra no es opción,
presencia inútil que solo permite lamentos sin sentido
Un asidero inasible.
Quise perseguir la mudez de tu voz,
tu rostro sin mirada,
tu olor imperceptible,
mis manos volaron en el vacío.
Agarré los besos que no pude darte
Los llevé al río para que besaran sus aguas
Lavaran mi aliento
en un acto de euforia y lujuria suicida.
Aquí voy, desarmado,
con el alma desnuda
esperando que la lluvia lave tu esencia.
Con las heridas abiertas voy
apuntando a nuevos destinos.
He arrojado mis zapatos
para olvidar los caminos,
al final,
el dolor hará que otro hombre
emerja de este cuerpo.
When you left
And if the pain returns
will be trapped between the infinite afternoons,
They will burn in my chest,
my eyes will spill emotions.
will lose the paths
that once were the lighthouse
where the night guided desires,
there I wove a story
a lost struggle
I lost my belongings,
the weapons I forged.
My voice was an unhurried breeze with no destination
The lonely howl of a starving wolf
Crestfallen, I searched for the notion of time,
because the compass stopped,
my footsteps advance aimlessly.
I bared my chest to pour out the pain
although surrendering it to your shadow is not an option,
useless presence that only allows meaningless laments
An ungraspable grasp.
I wanted to chase the silence of your voice,
your face without a look,
your imperceptible smell,
my hands flew in the void.
I grabbed the kisses I couldn't give you
I took them to the river to kiss its waters
They washed my breath
in an act of euphoria and suicidal lust.
Here I go, unarmed
with a naked soul
waiting for the rain to wash away your essence.
With open wounds I go
pointing to new destinations.
I have thrown my shoes
to forget the roads,
in the end,
pain will make another man
emerge from this body.
Images created with Bing
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Si quieres formar parte de nuestro trail de curación ingresa a HIVEVOTE, haciendo clic en la imagen del capybara aristocratico. Capybaraexchange tu casa de cambio, rapida, confiable y segura
Gracias por el apoyo.
A new being emerges from the trepidating pain What marks an existence testing. A change that makes us evolve or vice versa. Each one has the power to fly again or stay in the hole.
Beautiful verses.
Thanks for sharing.
Good day.
Change is unpredictable and depending on how experiences are assumed, one always hopes that it will be for the best, it is not always like that. Thanks for your comment, greetings.
Heartfelt poem, full of deep sorrow. They say that pain makes us stronger and it seems to me that this piece speaks to that. Greetings, friend @silher.
El dolor puede tener otras vertientes, sobre todo este tipo de dolor, porque las emociones pueden conducirnos de manera positiva o negativa, es cierto que puede fortalecernos, pero también nos puede debilitar. Gracias por comentar.
What doesn't kill you makes you stronger right, and that's why the pain will make another man (a better version) of yourself emerge from that body.
Stay strong!
Tu poema estimado @silher, captura con habilidad y emotividad el dolor y la pérdida que se siente cuando alguien amado ya no está presente.
La imagen de «arderán en mi pecho para que mis ojos derramen emociones» es particularmente poderosa, transmitiendo el dolor interior que no puede ser ocultado. La idea de perder las armas que uno forjó en la lucha es también una metáfora conmovedora de cómo la pérdida puede dejar a uno vulnerable.
El poema continúa con una descripción poética del deseo de estar con alguien que ya no está, lo que resuena con una situación universalmente dolorosa.
El uso de imágenes vívidas y evocadoras en todo el poema captaron mi atención durante la lectura de este bien logrado poema.
Gracias por compartirnos poesía original y de calidad.
Feliz y productivo inicio de semana poeta.
Recibe un fuerte abrazo.
Muchas gracias por tu análisis, que es bastante acertado en tus apreciaciones. Te envío un fuerte abrazo y que siga la poesía.