Se abre esta grieta
Se abre profunda
Continua
Acecha la herida
Fantasma del duelo
Pasos de alquimista
Presbítero del sueño
Se abre este sueño
Plácida muerte
Fuertes inviernos
Dejan las puertas
Abiertas
Se abren los sueños
Se abren las grietas
Y los ojos cerrados
Sumergidos en el lago
Profundo del inconsciente
Se abren las ventanas
y los ojos
una vez las maravillas
del mundo
reconocen el fuego
y el mar
Todo lo puesto
lo oculto
los viajes
qué más da
distinguir
la realidad
si todo es ilusorio
temporal
Abracaderas de nombres antiguos
circulan en el pensamiento
Se abre el olvido
Se cierran los ojos
Se callan las palabras
El absoluto silencio
De la oscuridad
English version
This crack opens
It opens deep
Continues
Stalks the wound
Ghost of mourning
Alchemist's steps
Presbyter of the dream
This dream opens
Placid death
Strong winters
Leave the doors
Open
Dreams open
Cracks open
And eyes closed
Submerged in the lake
Deep in the unconscious
The windows open
and the eyes
Once the wonders
of the world
recognize the fire
and the sea
All that is set
the hidden
the travels
what else does it matter
distinguish
reality
if everything is illusory
temporary
Abracaderas of ancient names
circulate in thought
Oblivion opens
Eyes close
Words are silenced
The absolute silence
Of darkness
Translated with DeepL.com (free version)
You've received an upvote from the Blockchain Poets account. Thank you for submitting your poem to our community!