Typhoon ~ Haiku of Japan

in Blockchain Poets5 days ago (edited)

Autumn is the time for typhoon in Japan...

妻も子も寺で物くふ野分かな
tsuma mo ko mo tera de mono kū nowaki kana

wives and children
eating at the temple...
autumn typhoon
—Buson

(trans. David LaSpina[1])


Typhoon by Isoda Koryusai



Even today some temples still function as evacuation buildings. You can imagine how this might have been even more so back in the day, as they were fairly important buildings, well built, and everyone knew them, making them ideal locations for emergencies.

The word used here, nowaki, is emphasizing the typhoon wind and not the rain. "Field-dividing wind" may be a better translation, as the word gives an image of rice fields damaged by the strong wind. This is unfortunately not an uncommon occurrence. Often after a typhoon passes I can walk to the rice fields and see portions of the paddies damaged or even completely destroyed.

I added "autumn" before typhoon in my translation just to put this in the proper season for any unfamiliar with these storms. Autumn is typhoon season in Japan, with always at least a few hitting, often at least one of which will be fairly big and might cause some damage somewhere on the main island (Honshu).

As always with his haiku, Buson is painting us a picture with his words. More than any other classic haiku poet, Buson was very visual in his words. His main job was as an artist, which may be why he leaned towards this style of haiku.



Hi there! David LaSpina is an American photographer and translator lost in Japan, trying to capture the beauty of this country one photo at a time and searching for the perfect haiku. He blogs here and at laspina.org. Write him on Twitter or Mastodon.

  1. That is, me! If you like this translation, feel free to use it. Just credit me. Also link here if you can.

Sort:  

You received an upvote of 96% from Precious the Silver Mermaid!

Please remember to contribute great content to the #SilverGoldStackers tag to create another Precious Gem.

ancient and traditional culture

Sorry, I know I have been throwing a lot of shogun stuff at you, but in the last episode I just watched, a couple of the main characters were almost sparring with poetry. Specifically, haiku. Was that sort of thing common?

haha no worries. It's great to see you interested in the time period. Poetry competitions were a thing, sure. Around the time period of Shogun, renga would have been very popular. Usually these involved a group, with everyone making a verse, but sometimes just two people. Renga could be friendly or very competitive.

That is quite cool. Kind of like street rap battles!

haha yeah, something like that!

Very interesting. That's true, typhoon season is fall just like hurricane season is the same in the north Caribbean and Atlantic oceans. Some of those typhoons on the Pacific can become huge monsters though!

We've been having some especially huge ones this year!

Really like the image this haiku creates. wish I was able to write as well.

Thanks 😃 I'm sure you could start doing as well. Just start writing and see what happens. I write at least one haiku everyday. Most are terrible, but sometimes gems emerge.