Este relato participa en la siguiente dinámica de escritura: Mensaje diario de 5 minutos de #freewrite por @latino.romano. El tema propuesto es "Vamos a visitar" y de esta idea salió este breve relato. ¡Gracias por leerme!
El tío melómano // The music-loving uncle
Vamos a visitar al tío Darío! Le propuse a Ezequiel, y salimos rumbo al barrio de Monserrate, enclavado en el centro de Lima. Es el hogar del tío "Melómano" de la familia. Usualmente alegre y cantarín, pero esta vez lo encontramos cabizbajo y desalentado. No era para menos, su templo había sido profanado por un vulgar ladrón, que había revuelto toda su magnífica colección de vinilos, pero al final solo se había llevado un par de discos de Vico C.
We're going to visit Uncle Darío! I proposed it to Ezequiel, and we left for the Monserrate neighborhood, nestled in the center of Lima. It is the home of the "Melómano" uncle of the family. Usually cheerful and tuneful, but this time we found him downcast and discouraged. It was not for less, his temple had been profaned by a vulgar thief, who had stirred up his whole magnificent collection of vinyls, but in the end he had only taken a couple of discs from Vico C.
La meticulosa disposición de los álbumes por géneros y décadas era solo un recuerdo. Los discos yacían desparramados y revueltos de forma casi obscena: Juan Gabriel y "el Puma" al lado de Brahms, Queen y David Bowie cantándole algo a Chabuca Granda y Celia Cruz. Un disco de Public Enemy haciendo piruetas sobre el rostro de Xuxa.
The meticulous arrangement of the albums by genres and decades was just a memory. The discs lay scattered and confused in an almost obscene way: Juan Gabriel and "el Puma" next to Brahms, Queen and David Bowie singing something to Chabuca Granda and Celia Cruz. A Public Enemy disc doing pirouettes on Xuxa's face.
Las fundas por un lado y los vinilos por el otro, jugaban a una orgía musical desenfrenada. Reorganizar el caos tomaría semanas.
The covers on one side and the vinyls on the other, played an unrestrained musical orgy. Reorganizing the chaos would take weeks.
Tomé un disco al azar y al hacerlo girar bajo la aguja sonó Revolution de Los Beatles. Fue una buena forma de tomar las cosas con algo de optimismo y empezar la reconstrucción.
I took a disc at random and when I turned it under the needle, Revolution by The Beatles sounded. It was a good way to take things with some optimism and start rebuilding.
Adiós, tío Darío. ¡Está será una de tus más divertidas anécdotas!, me despedí del ojeroso melómano en su profunda desolación.
Goodbye, Uncle Darío. This will be one of your most fun anecdotes!, I said goodbye to the sleepy melómano in his deep desolation.
Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.
.
Amigos de HIVE, soy relativamente nuevo en esta comunidad. Espero poder compartir mis inquietudes literarias con ustedes, y publicar artículos que sean un aporte valioso para todos. Gracias de nuevo por el interés en leerme. ¡Hasta luego!
Friends of HIVE, I am relatively new to this community. I hope to be able to share my literary concerns with you, and publish articles that will be a valuable contribution for everyone. Thanks again for your interest in reading me. See you later!
Muchas gracias por tu visita y lectura * Thank you very much for your visit and reading.*
@lovecraft21