“ERITÍA”
***
Se dejó guiar hasta el final del sendero, no opuso resistencia ni pronunció queja ninguna. Cuando finalmente vio el árbol lleno de frutos…comprendió la intención de las ninfas al arrastrarlo hasta lo más profundo de su arboleda. Al pie del Árbol de los Dioses, sus raíces crecían sobre los huesos blanqueados de antiguos sacrificios.
Mortales atrevidos en busca de la vida eterna que las leyendas prometían en las manzanas doradas que crecían en sus ramas, o tal vez, como él, sólo viajeros insensatos que una vez habían abandonado los caminos seguros para enredarse en la antigua magia del bosque.
La misma magia que ahora le tentaba a morder su fruto y dejar que el viejo árbol juzgara si su corazón era realmente digno.
English version
“ERITÍA”
***
He let himself be guided to the end of the path, he made no resistance or complaint. When at last he saw the tree full of fruit...he understood the nymphs' intention in dragging him deep into their grove. At the foot of the Tree of the Gods, its roots grew over the bleached bones of ancient sacrifices.
Bold mortals in search of the eternal life that legends promised in the golden apples that grew in its branches, or perhaps, like him, mere foolish travellers who had once forsaken the safe paths to entangle themselves in the ancient magic of the forest.
The same magic that now tempted him to bite into its fruit and let the old tree judge whether his heart was truly worthy.
Buenísimo, toda una sugestiva y mágica historia en pocas palabras. Me gustó mucho su cuento. Gracias por compartir. Éxito en el concurso.
Great, a suggestive and magical story in a few words. I really liked your tale. Thanks for sharing. Success in the contest.
@esbat, I'm refunding 0.040 HIVE and 0.007 HBD, because there are no comments to reward.