Personal Life: Walking/Vida Personal: Caminando

in Freewriters2 years ago

Personal Life: Walking/Vida Personal: Caminando

Desde hace algún tiempo, no pensé que aquella aficción de niño, hoy; me llevaría a recordar y recordar; siendo un adulto, una de las actividades físicas; tan antigua, como el hombre mismo: Caminar.

De niño, uno de mis primeros pasos; era cuando, al salir de la escuela, caminaba de regreso a mi casa. Podía conocer nuevas rutas, nuevas personas y descubrir el universo mágico lleno de detalles y cosas de mi pueblo.

Caminaba y caminaba. A medida que pasaba el tiempo, fui creciendo con esa sin razón de caminar y conocer tantos sitios escondidos de mi poblado.

Dicen los cientificos que cuando una persona camina, su circulación mejora, los sistemas corporales estan en plena marcha y la creatividad sobresale al momento de querer hallar soluciones a algún problema.
For some time, I did not think that childhood hobby, today; It would lead me to remember and remember; being an adult, one of the physical activities; as old as man himself: Walking.

As a child, one of my first steps; It was when, after leaving school, I was walking back to my house. I was able to discover new routes, new people and discover the magical universe full of details and things of my town.

I walked and walked. As time went by, I grew up with that for no reason to walk and get to know so many hidden places in my town.

Scientists say that when a person walks, their circulation improves, the body systems are in full swing and creativity excels at the time of wanting to find solutions to a problem.

Siendo adolescente, tuve la oportunidad de desandar en pasos a un liceo cercano a mi residencia, se llamaba en aquel entonces: "Creación Guanare" estudiaba toda la mañana, al mediodía regresaba a almorzar en casa y luego retornaba al liceo, muchas veces con algunos compañeros en donde uno compartía tantas vivencias, desde tumbar mangos y otros frutos de frondosos y hoy casí, inexistentes árboles.

En el caso del mango, pude conocer en mis andanzas que de todos esos árboles, esta fruta tiene muchas variedades que van desde, injertados, bocado, hilacha... Con sabores divinos y en pocos casos, ácidos y había que estar pendiente porque, en algunos casos; podían aparecer gusanos, al querer probar alguna pulpa, sobretodo cuando adentraba el invierno, algo que aún no entiendo hoy día...

También los primeros besos con las muchachas, en esos sitios, con creces; sabían más dulces y sabrosos que aquellos manjares en rama...

Pasaba y pasaba el tiempo y caminando; iba a la universidad, donde estudié educación. Y el caminar, era el pretexto para poder repasar algunos apuntes de clases con la preocupación desmedida; a veces de ir hablando solo, con el próposito de llegar a la clase, preparado a exponer algún tema de estudio.
As a teenager, I had the opportunity to retrace my steps to a high school near my residence, it was called at that time: "Creación Guanare" I studied all morning, at noon I returned to have lunch at home and then I returned to the high school, often with some companions where one shared so many experiences, from felling mangoes and other fruits of leafy and today almost non-existent trees.

In the case of the mango, I was able to learn in my wanderings that of all those trees, this fruit has many varieties that range from grafted, bite, string... With divine flavors and in a few cases, acids and you had to be aware because, in some cases; worms could appear, when wanting to try some pulp, especially when winter entered, something that I still do not understand today...

Also the first kisses with the girls, in those places, by far; they tasted sweeter and tastier than those raw delicacies...

Time passed and passed and walking; I went to university, where I studied education. And walking was the pretext to review some class notes with excessive concern; sometimes to go talking alone, with the purpose of arriving at the class, prepared to expose some topic of study.

Siendo adolescente, tuve la oportunidad de desandar en pasos a un liceo cercano a mi residencia, se llamaba en aquel entonces: "Creación Guanare" estudiaba toda la mañana, al mediodía regresaba a almorzar en casa y luego retornaba al liceo, muchas veces con algunos compañeros en donde uno compartía tantas vivencias, desde tumbar mangos y otros frutos de frondosos y hoy casí, inexistentes árboles.

En el caso del mango, pude conocer en mis andanzas que de todos esos árboles, esta fruta tiene muchas variedades que van desde, injertados, bocado, hilacha... Con sabores divinos y en pocos casos, ácidos y había que estar pendiente porque, en algunos casos; podían aparecer gusanos, al querer probar alguna pulpa, sobretodo cuando adentraba el invierno, algo que aún no entiendo hoy día...

También los primeros besos con las muchachas, en esos sitios, con creces; sabían más dulces y sabrosos que aquellos manjares en rama...

Pasaba y pasaba el tiempo y caminando; iba a la universidad, donde estudié educación. Y el caminar, era el pretexto para poder repasar algunos apuntes de clases con la preocupación desmedida; a veces de ir hablando solo, con el próposito de llegar a la clase, preparado a exponer algún tema de estudio.
As a teenager, I had the opportunity to retrace my steps to a high school near my residence, it was called at that time: "Creación Guanare" I studied all morning, at noon I returned to have lunch at home and then I returned to the high school, often with some companions where one shared so many experiences, from felling mangoes and other leafy fruits and today almost nonexistent trees.

In the case of the mango, I was able to learn in my wanderings that of all those trees, this fruit has many varieties ranging from, grafted, bite, hilacha... With divine flavors and in a few cases, acid and you had to be aware because, in some cases; worms could appear, when wanting to try some pulp, especially when winter entered, something that I still do not understand today...

Also the first kisses with the girls, in those places, by far; they tasted sweeter and tastier than those raw delicacies...

Time passed and passed and walking; I went to university, where I studied education. And walking was the pretext to review some class notes with excessive concern; sometimes to go talking alone, with the purpose of arriving at the class, prepared to expose some topic of study.

Comenzamos la etapa de trabajar y ejercer la educación cultural en una escuela rural, en donde; por esas casualidades de la vida, no seguimos caminando porque las posibilidades de transporte eran muchas, en aquellos años.

Sin embargo como una forma fortuita de volver hacia atrás en el tiempo; el transporte se hizo muy limitado, al punto que conseguimos una comisión de servicio en Guanare, cerca de mi residencia. Y cerré una etapa poco "caminante" con mi escuela. Posteriormente, volvimos a caminar; luego de tantos años, en esta etapa de mi vida; en donde comienzan a cubrirme las canas; el cabello.

Seguimos dando pasos dentro de lo cabe, teniendo o no teniendo las posibilidades de pagar transporte. Considero que caminar es una forma de liberación del pensamiento y oxigenación de ideas.

Recomiendan caminar por lo menos media hora al día, sea cual sea el motivo, sin embargo puedo decirles que a diario, caminamos más de ese lapso.

Y cada vez que recorro las calles de mi pueblo, me recuerdo a mi mismo; que puedo crear por hive, solucionar problemas, cosas positivas y vivir. Seguir viviendo, en un país en el cual, toca sobrevivir y pensar ¿Cómo rayos hago para vivir y superarme? Y pues, surgen a pesar de las quejas, muchas alternativas de construcción y superación; en donde aún sigo comiendo mangos y pensando que quiero morir en esta tierra, tal como mueren los valientes cuando tantos se han ido.
We begin the stage of working and exercising cultural education in a rural school, where; Due to those coincidences of life, we did not continue walking because the possibilities of transportation were many, in those years.

However, as a fortuitous way of going back in time; transportation became very limited, to the point that we got a secondment in Guanare, near my residence. And I closed a little "walking" stage with my school. Afterwards, we walked again; after so many years, at this stage of my life; where the gray hair begins to cover me; hair.

We continue to take steps within what is possible, having or not having the possibility of paying for transportation. I consider that walking is a way of freeing thought and oxygenating ideas.

They recommend walking for at least half an hour a day, whatever the reason, however I can tell you that we walk more than that every day .

And every time I walk the streets of my town, I remember myself; that I can create by hive, solve problems, positive things and live. To continue living, in a country in which, it's time to survive and think, how the hell am I going to live and improve myself? And so, despite the complaints, many construction and improvement alternatives arise; where I am still eating mangoes and thinking that I want to die on this earth, just as the brave die when so many have left.

Será por eso que a mis cuarenta, con tanta caminadera, poco me enfermo y duermo feliz como una lombríz, al punto que muchas personas creen que no tengo esa edad.

Pienso morir desandando y recorriendo más caminos. Espero poder visitar hasta mi venidera vejez, otros lugares y quien quita quizás sea uno de esos ancianos exploradores que visita uno de los más de 330 municipios que tiene mi nación, para conocer y divulgar a través de publicaciones todos los tesoros que hay en mi país.

Quizas no son los paisajes ni los lugares, más bien; son las personas que me hacen sentir el orgullo de ser un trotamundos venezolano.

En otro punto, independientemente de tus posibilidades ¿Desde cuándo no caminas más de media hora? ¿Cómo está tu resistencia física al subir unas escaleras? ¿Cómo están tus pulmones y tu corazón? Sino caminas ¿Qué otro tipo de actividad física realizas a diario? Hombre o Mujer ¿Cómo está tu desempeño sexual? Son interrogantes que hay que analizar y entender, porque puede que el cuerpo esté hablando y nosotros, sordos en tantas situaciones diarias, no logramos escuchar.

No es que uno se las sepa todas, pero tenemos una vida y debemos cuidarla de alguna manera y como alguien una vez dijo: "La vida es un soplo, pasa y nos urge vivir, antes de partir" Saludos a todos. Hasta la próxima. Dios les bendiga.
It may be for this reason that at my forties, with so much walking, I hardly get sick and I sleep happily as a worm, to the point that many people believe that I am not that age.

I plan to die retracing my steps and traveling more roads. I hope to be able to visit other places until my coming old age, and whoever takes away may be one of those old explorers who visits one of the more than 330 municipalities that my nation has, to learn about and spread through publications all the treasures that are in my country. .

Perhaps it is not the landscapes or the places, rather; They are the people who make me feel proud to be a Venezuelan globetrotter.

At another point, regardless of your possibilities, since when do you not walk more than half an hour? How is your physical resistance when climbing stairs? How are your lungs and heart? If you don't walk, what other type of physical activity do you do daily? Male or female, how is your sexual performance? These are questions that must be analyzed and understood, because the body may be speaking and we, deaf in so many daily situations, cannot hear.

It is not that one knows them all, but we have a life and we must take care of it in some way and as someone once said: "Life is a breath, it passes and we urgently need to live, before leaving" Greetings to all. Until next time. God bless you.

Credits/Créditos:

The images are free of use rights, they do not belong to me and are hyperlinked to their author source

The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to @equipodelta

The paragraph separator is of my authorship, designed from Microsoft Power Point

The English language is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.deepl.com/ . . God bless you...
Las imágenes son libres de derecho de uso, no me pertenecen y están hipervinculadas a su fuente de autor

El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a @equipodelta

El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point

El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.deepl.com/ .. Dios les bendiga...

For more information about my universe, you can follow my social networks (click icons)

Para mayor información de mi universo, puedes seguir mis redes sociales (hacer clik iconos)

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people(@eleazarvo) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Congratulations @eleazarvo! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You distributed more than 29000 upvotes.
Your next target is to reach 30000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!