Imagen de Felix Wolf en Pixabay
En lo profundo del bosque,
Cuentas los poetas,
Mas allá de la montaña y sobrepasando el valle,
Donde los arboles cambian su forma y las aves sueltan su canto,
Existe una osa que duerme y baila,
Con sus pupilas tan dulces como el azúcar,
Con pelaje tan suave como la seda,
Con orejas chicas y una trompa corta,
Con gran energía y pequeño tamaño.
Dicen que descendió de las estrellas,
Buscando el amor que tomara su palma,
Buscando los versos que sedujeran su oír,
Dicen que ama tanto como el cielo,
Cuentan que es mas hermosa que la luna,
Y mas allá del valle, lejos de las montañas,
Dicen que hay un poeta perdido,
Buscando el amor de las estrellas,
Soñando con una mirada dulce,
Y la belleza de la luna.
Deep in the forest,
the poets count,
Beyond the mountain and beyond the valley,
Where the trees change their shape and the birds release their song,
There is a bear that sleeps and dances,
With pupils as sweet as sugar,
With fur as soft as silk,
With small ears and a short trunk,
With great energy and small size,
They say he descended from the stars,
Looking for the love that would take his palm,
Searching for the verses that would seduce his hearing,
They say she loves as much as the sky,
They say she is more beautiful than the moon,
And beyond the valley, far from the mountains,
They say there is a lost poet,
Seeking the love of the stars,
Dreaming of a sweet look,
And the beauty of the moon.
Esta es mi participación al llamado del Club de Poesía del 09 de junio del 2021, promovido por @freewritehouse. | This is my participation to the Jun 09, 2021 Poetry Club call, promoted by @freewritehouse.
Las traducciones fueron hechas con DeepL | The translations were made with DeepL
Un poema de una belleza peculiar, escrito en un estilo muy sugestivo. Me agradó la vinculación entre la figura de la osa y el cielo, y su conexión con la imaginación de la poesía. Buen ritmo.