APRENDIENDO Y EMPRENDIENDO EN HIVE (LEARNING AND UNDERTAKING AT HIVE)

in GEMS4 years ago

image.png

Buenas, buenas, un gusto, mi nombre es Chalbed Leandro Canino Bolívar, nacido en la ciudad de La Victoria, estado Aragua, Venezuela, el 09 de septiembre de 1985 a 7:50 am según me conto mi madre.

Hello, good taste, my name is Chalbed Leandro Canino Bolívar, born in the city of La Victoria, Aragua state, Venezuela, on September 9, 1985 at 7:50 am as my mother told me.

Tuve el privilegio de ser el hijo mayor y el nieto mayor tanto en familia materna como familia paterna, criado en un entorno familiar normal por así decirlo, un padre y una madre casados por ley y por iglesia católica.

I had the privilege of being the eldest son and eldest grandson in both maternal and paternal families, raised in a normal family environment so to speak, a father and mother married by law and by the Catholic Church.

Mi madre, fue una mujer joven y trabajadora, por lo que me cuidaban mi abuela y tías maternas por unos cuantos años hasta que mi mamá decide dejar el trabajo y ocuparse de los oficios del hogar.

My mother was a young and hardworking woman, so my grandmother and maternal aunts took care of me for a few years until my mother decided to quit her job and take care of the housework.

Mi padre, es un hombre trabajador desde muy joven, mecánico diesel de segunda generación, salía muy temprano al taller de mi abuelo hasta tarde por la noche, de lunes a sábados para lograr el sustento de la familia.

My father, is a hard-working man from a very young age, a second-generation diesel mechanic, he left very early to my grandfather's workshop until late at night, from Monday to Saturday to support the family.

Al pasar de los años, cuando estaba por tener 6 años nace mi hermano Samuel, tras tanta espera por tener un hermano, por fin llego, luego de un embarazo con muchos antojos por parte de mi mamá, recuerdo mucho eso, ya que siempre al llegar mi papá del trabajo había que pasar por cachapa con queso de mano para complacerla; Mi hermano nace a finales del mes de julio de 1991, un mes muy complicado ya que pasado los 15 días de nacido, mi papa cae hospitalizado con una urgencia de cálculo vesicular y para hacer las cosas un poco más cómodas en cuanto al cuido de mi hermano recién nacido, el mío y el de mi padre y por la cercanía al hospital, nos fuimos todos a la casa de mis abuelos paternos y así poder dar solución a la emergencia de mi papá, transcurrió el tiempo hasta la llegada del mes de octubre cuando retornamos a casa por el inicio del año escolar, cabe resaltar que estábamos a una distancia de casi 2 horas de nuestro hogar; el día de la llegada tuve una caída y me fracture el brazo derecho como para darle sabor al retorno.

Over the years, when I was about to be 6 years old, my brother Samuel was born, after so much waiting to have a brother I finally arrived, after a pregnancy with many cravings on my mother's part, I remember that a lot, since always when I arrive my dad from work had to go through cachapa with hand cheese to please her; My brother was born at the end of July 1991, a very complicated month since after 15 days of being born my father falls into hospital with an emergency gallbladder stone and to make things a little more comfortable in terms of taking care of my brother newborn, mine and my father's and due to the proximity to the hospital, we all went to my paternal grandparents' house and thus be able to solve my father's emergency, time passed until the arrival of October when we returned home for the beginning of the school year, it should be noted that we were at a distance of almost 2 hours from our home, the day of arrival I had a fall and fractured my right arm as if to spice up the return.

2 años después, para el mes de septiembre nace mi hermana menor, Euribel, esta vez con un embarazo cuyas complicaciones fueron bastantes fuertes desde el inicio, nos residenciamos nuevamente donde mis abuelos pártenos hasta lograr el nacimiento y recuperación de mi hermana y de mi mamá para luego retornar a nuestra casa.

2 years later, for the month of September, my younger sister, Euribel, was born, this time with a pregnancy whose complications were quite strong from the beginning, we resided again where my grandparents left us until the birth and recovery of my sister and my mother was achieved. and then return to our house.

image.png
Los años fueron transcurriendo con normalidad entre juegos, peleas, estudios y regaños, así fui logrando cada una de las metas escolares, hasta el año 2002 cuando obtengo mi título de bachiller en ciencias y comienza la toma de decisión en cuanto a lo que debo estudiar para asegurar mi futuro.

The years passed normally between games, fights, studies and scolding, thus I was achieving each of the school goals, until 2002 when I obtained my bachelor of science degree and the decision-making as to what I should study begins. to secure my future.

image.png

Debo resaltar que siempre me gustó la mecánica, como reza el dicho “hijo de gato caza ratón”, desde los 5 o 6 años en mis ratos libres me iba con mi papá al taller a trabajar, y a la edad de 9 años ya desarmaba motores, en vacaciones trabajaba de ayudante como cualquier otra persona en el taller, siempre tuve un sentido de pertenecía muy arraigado por ser posiblemente la tercera generación de mecánicos y por ello, en mis ratos libres del trabajo me ocupaba del orden y limpieza del taller; por ser nieto del dueño tenía la libertad que posterior al orden y limpieza podía vender lo reciclable y así me iba dando mis gustos (zapatos buenos, golosinas, video juegos, coleccionables, entre otros).

I must emphasize that I always liked mechanics, as the saying goes "son of a cat hunts mouse", from the age of 5 or 6 in my spare time I went with my father to the workshop to work, and at the age of 9 I was already disassembling engines On vacation I worked as an assistant like any other person in the workshop, I always had a deep-rooted sense of belonging because I was the third generation of potential mechanic and therefore, in my spare time from work I took care of the order and cleaning of the workshop; Being the owner's grandson, I had the freedom that after order and cleanliness I could sell recyclables and that way I was giving myself my tastes (good shoes, sweets, video games, collectibles, among others).

Cuando toca la decisión de la carrera a estudiar, me enfoco en ingeniería ciclo básico, para luego decidir que rama escoger. Al empezar el primer semestre de la universidad fue un choque intelectual el que recibí, ya que me di cuenta que el liceo no es más que algo muy básico pedagógicamente hablando y me costó mucho la adaptación, ese semestre lo reprobé perdiendo el cupo en esa universidad, dándome oportunidad de presentar en un tecnológico más cerca de casa, donde me obligo a estudiar mecánica, quedando en la misma, mi primer semestre fue iniciado en el 2003, sin mucha dificultad aprobé mis materias. Llegó la mayoría de edad y con ella las salidas, fiestas, estudios, independencia, entre otras, las materias se fueron reduciendo dando más importancia a la independencia económica, pero sin abandonar los estudios.

When it comes to the decision of the career to study, I focus on basic cycle engineering, and then decide which branch to choose. At the beginning of the first semester of the university it was an intellectual shock that I received, since I realized that the high school is nothing more than something very basic pedagogically speaking and it was very difficult for me to adapt, that semester I failed it, losing my place in that university , giving me the opportunity to present at a technology studio closer to home, where I force myself to study mechanics, staying there, my first semester started in 2003, without much difficulty I passed my subjects. He came of age and with it the outings, parties, studies, independence, among others, the subjects were reduced giving more importance to economic independence but without abandoning studies.

Para el año 2007, aun estudiaba con materias por casi todos los semestres, mi papá sufre un infarto, producto de una obstrucción coronaria debido a fumar cigarrillos. Decido suspender el semestre, con la finalidad de atender el taller, dado al reposo que le tocó guardar a mi papa, ya él no se podía hacer cargo, fue un año complicado ya que había una bonanza crediticia, se tenía un carro del año con crédito y una hipoteca para construcción de la casa, mas la educación de mis hermanos en curso, decido tomar las riendas del taller atendiendo los trabajos y clientes pendientes, y así, gracias a Dios, transcurrieron los meses de manera satisfactoria para la salud de mi papá, hasta que poco a poco se fue incorporando a sus actividades.

By 2007, I was still studying with subjects for almost every semester, my father suffers a heart attack, the product of a coronary obstruction due to smoking cigarettes. I decide to suspend the semester, in order to attend the workshop, given the rest that my father had to keep and he could not take care of, it was a complicated year since there was a credit boom, he had a car of the year with credit and a mortgage for the construction of the house, plus the education of my brothers in progress, I decide to take the reins of the workshop attending to the jobs and pending clients, and thus, thank God, the months passed in a satisfactory way for my father's health until little by little he began to incorporate himself into his activities.

image.png

En mis meses de gerencia en el taller fui ordenando las funciones y jerarquías con el personal y corrigiendo ciertos errores con la intención de ser mas fundamentado como empresa, y al llegar mi papá de su reposo poder ocupar un puesto de socio y trabajar en conjunto, cosa que no sucedió sino todo lo contario, mi papá retomó por completo todo donde lo dejó, a raíz de esa decisión me reincorporé a mis estudios de lleno, saque las materias pendientes, hice mi tesis y me gradué en el año 2010.

In my months of management in the workshop I was ordering the functions and hierarchies with the staff, correcting certain errors with the intention of being more grounded as a company and when my father arrived from his rest to be able to occupy a partner position and work together, something That only the opposite happened, my father completely took up everything where he left off, as a result of that decision I returned to my studies fully, I took out the pending subjects, I did my thesis and I graduated in 2010.

image.png

Al graduarme seguí con mis actividades independientes y no fue sino hasta finales de 2011 que ejercí por primera vez mi título de TSU mecánica, en una empresa naciente de bebidas gaseosas, ahí realicé un contrato de 3 meses y saliendo por no querer otorgarme un puesto de supervisor. Pasan unos meses, y de nuevo entro en una selección para una ensambladora de motos pero con un sueldo menor, el cual no pensaba aceptar, pero mi mamá me dijo que le diera una oportunidad a ese trabajo y fue cuando acepte, en menos de un mes ya había escalado de obrero a mecánico de mantenimiento y la empresa empezó a dar beneficios, tales como el bono de producción, el cual era muy gratificante hasta el punto que en 6 meses se podía comprar un carro, moto y/o tener comodidades; ya para ese tiempo (agosto de 2012) comienzo relación de noviazgo con la que hoy en día es mi esposa, y al pasar los meses decidimos casarnos.

Upon graduation I continued with my independent activities and it was not until the end of 2011 that I exercised my mechanical TSU degree for the first time, in a nascent soft drink company, there I made a 3-month contract and left because I did not want to grant myself a job as a supervisor. A few months pass, and again I enter a selection for a motorcycle assembler but with a lower salary, which I did not think of accepting, but my mother told me to give that job a chance and that was when I accepted, in less than One month he had already escalated from worker to maintenance mechanic and the company began to give benefits, such as the production bonus which was very gratifying to the point that in 6 months you could buy a car, motorcycle and have comforts; By that time, August 2012 I began a dating relationship with the one who is now my wife, and as the months passed we decided to get married.

image.png

image.png

La empresa seguía en auge al igual que los trabajadores, logrando en 2013 casarme, con una muy buena celebración y construir un apartamento provisional para comenzar nuestra familia la cual empezó a dar frutos con una hermosa hija que hoy día tiene 7 años llamada Anna Paula. La bonanza en la empresa empieza a decrecer y tomo la decisión de cambiar una de mis motos por un negocio de pizzas (horno, bombonas de gas, bandejas, utensilios, etc) ya que mi mamá tenia amplios conocimientos de gastronomía, empezamos a trabajar con una panadería casera, haciendo panes baguette, panes dulces, golfeados, roles de canela y en diciembre panes de jamón, negocio muy generoso monetariamente hablando, pero queda parado porque la salud de mi mama se quebranta con un cáncer de mamas, que más adelante le quitaría la vida con 52 años.

The company continued to grow as well as the workers, getting married in 2013, with a very good celebration and building a temporary apartment to start our family which began to bear fruit with a beautiful daughter who is now 7 years old named Anna Paula. The bonanza in the company begins to decrease and I make the decision to change one of my motorcycles for a pizza business (oven, gas bottles, trays, utensils, etc.) since my mother had extensive knowledge of gastronomy, we started working with the home bakery making baguette breads, sweet breads, gummies, cinnamon rolls and in December ham breads, a very generous business monetarily speaking, but it is stopped because my mother's health is broken with breast cancer, which I would later take away from her life with 52 years.

La vida nos cambió por completo, ya que mi mamá era el pilar del hogar, dejándonos desorientados y en reorganización, mi papá para ese momento desempleado, mi hermano graduado pero sin empleo, mi hermana recién graduada y en otra ciudad trabajando y empezando a hacer su vida, las riendas caen sobre mi sin quererlo y sin poder hacer mucho ya que mi trabajo empezaba a alcanzar solo para mi pequeño hogar creciente, ya que mi esposa estaba en estado de Mathias Andrés nuestro varón, hoy ya con 3 años, y no menos importante, pero sí de manera sorprendente, llegan de sorpresa unas hermosas gemelas que hoy ya tienen año y medio de vida.

Life changed us completely, since my mother was the pillar of the home, leaving us disoriented and in reorganization, my father for that moment unemployed, my brother graduated but unemployed, my sister recently graduated and in another city working and beginning to do his life, the reins fall on me without wanting to and without being able to do much since my work began to reach only for my small growing home, since my wife was in the state of Mathias Andrés our man, today already 3 years old, and no less important but if surprisingly some beautiful twins come by surprise who today already have a year and a half of life.

image.png

Hasta hoy en día sigo en mi apartamento, con mi multitud, mi papá abajo en su casa, ya estable de salud y estable económicamente, mi hermano se fue de la casa e hizo su vida y mi hermana sigue en la capital del país, con su pareja bien gracias a Dios y en busca de un emprendimiento que aporte más que el trabajo que ejerce.

To this day I am still in my apartment, with my crowd, my dad downstairs in his house, already stable in health and financially stable, my brother left home and made his life and my sister is still in the capital of the country, with Your partner is well thank God and looking for an enterprise that contributes more than the work you do.

Yo por ahora me dedico a la mecánica automotriz, mecánica general y a la panadería, ya que luego de la muerte de mi mama empecé a fortalecer los conocimientos en esta área. Por otra parte, tengo un proyecto de ganadería caprina en desarrollo, esto, como un plan de jubilación.

For now I am dedicated to auto mechanics, general mechanics and bakery, since after the death of my mother I began to strengthen my knowledge in this area. On the other hand, I have a goat project in development, this, as a retirement plan.

En resultado de todo esto tengo un agradecimiento infinito con Dios primeramente, con la vida que día a día no deja de enseñarnos y no debemos dejar de aprender, a mis padres por los valores inculcados, por formarme como el hombre que soy hoy día, con los amigos por cada una de las experiencias vividas, que de una u otra manera nos fueron modelando y forjando llenando de recuerdos nuestro pasado y por ultimo me permito mencionar a @rutablockchain, @emmy, @bluemist por permitirme iniciar este significativo camino de éxito y aprendizaje constante donde también se podrá dar inicio a parte de nuestra historia personal.

As a result of all this I have an infinite gratitude to God first of all, with the life that day by day does not stop teaching us and we must not stop learning, to my parents for the values instilled, for forming me as the man I am today, with the friends for each of the experiences lived, which in one way or another were shaping and forging us, filling our past with memories and finally I would like to mention @rutablockchain, @emmy, @bluemist for allowing me to start this significant path of success and constant learning where part of our personal history can also be started.

#hive #spanish #introduceyourself #rutablockchain #english #familia #historia

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @garybilbao ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Bienvenido a HIVE mucho éxito en tu camino por esta plataforma.

Bienvenido a HIVE 💘

Congratulations @soychalbed! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 50 upvotes.
Your next target is to reach 100 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Feedback from the April 1st Hive Power Up Day
Hive Power Up Day - April 1st 2021 - Hive Power Delegation

Bienvenido @soychalbed Que éxito que estén en #Hive.
Hermosa tu historia.Dios bendiga tu bella Familia!.
Y que comience ese anhelado camino de aprendizajes en #hive!🚀

Bienvenido a hive! Espero que sea de gran provecho y muy agradable el proceso para ti. 💪