Mi suegra tenia la oportunidad de venir a pasar unos meses con nosotros a Colombia, y me preguntó que quería que me trajera... a los días mi mamá también me hizo la misma pregunta. La verdad no tenía nada en mente, pero en cuanto empecé a recordar las cosas que tengo aún en Venezuela, pensé en algo que tiene un valor espacial para mi.
My mother-in-law had the opportunity to come to Colombia to spend a few months with us, and she asked me what I wanted her to bring me ... a few days later my mother also asked me the same question. The truth was I had nothing in mind, but as soon as I began to remember the things that I still have in Venezuela, I thought of something that has a spatial value for me.
Cuando me casé y me mudé de mi casa hace ya 8 años, mi mamá me regaló un pesebre, mi mamá tiene varios nacimientos de distintos tamaños y decidió darme uno de ellos para mi nuevo hogar.
La verdad lo amé porque era pequeñito y las figuras me parecían muy tiernas.
Ese ha sido el pesebre de mi casa por todos estos años, así que le pedí a mi suegra que me lo trajera.
When I got married and moved out of my house 8 years ago, my mother gave me a manger, my mother has several births of different sizes and decided to give me one of them for my new home.
I really loved him because he was tiny and the figures seemed very cute to me.
That has been the manger in my house for all these years, so I asked my mother-in-law to bring it to me.
Llegó mi nacimiento y sentí que una parte de mi casa anterior estaba conmigo, sobretodo que el amor de mi mamá me acompañaba en navidad.
Me ha hecho muy feliz tener esto en mi casa.
Así que me puse a armar mi primer pesebre en Colombia, para dale la bienvenida a la navidad, para llenarnos de amor y de alegría.
My birth came and I felt that a part of my previous home was with me, especially that my mother's love accompanied me at Christmas.
It has made me very happy to have this in my house.
So I started to put together my first manger in Colombia, to welcome Christmas, to fill us with love and joy.
Junté todos estos materiales para hacerlo pequeño pero lindo.
Conseguí un cartóncito que tenía una forma de C. La fijé con una cinta adhesiva para embalar y le pegué unos palitos secos que tenía de unas espigas de trigo.
I put all these materials together to make it small but cute.
I got a small cardboard that had a C shape. I fixed it with a duct tape and glued some dry sticks from some ears of wheat to it.
Mientras la casita se pegaba, tomé el papel marrón para intentar hacer un pie de árbol y ahí colocar mi pesebre.
Le fui dando forma pegándolo con cinta adhesiva por debajo.
While the house was sticking together, I took the brown paper to try to make a tree stand and put my crib there.
I was shaping it by taping it underneath.
Pinté mi casita, mezclando algunos colores para que me diera un color particular y la pegué en mi pie de árbol hecho con el papel.
I painted my little house, mixing some colors to give me a particular color and I glued it on my tree stand made with the paper.
Le agregué un poquito de musgo artificial, y puse todas las figuritas. Así ya tenía mi nacimiento debajo de mi árbol.
Me conecté con Venezuela, con mi mi familia y mis recuerdos.
Gracias a la vida por tener estas cosas que te llenan de alegría.
I added a little artificial moss, and put all the figurines. So I already had my birth under my tree.
I connected with Venezuela, with my my family and my memories.
Thank you to life for having these things that fill you with joy.
Gracias por compartir conmigo y leerme.
Todas las fotos fueron tomadas por mi, con mi celular Xiaomi 7A, los diseños los realice con la app Canva.
Thanks for sharing with me and reading me.
All the photos were taken by me, with my Xiaomi 7A cell phone, the designs were made with the Canva app.
Qué bonito!
❤️❤️❤️